Psalm 36: Difference between revisions
m (→Text and translations: Applied newest form of Text template) |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
{{Vs|2}} Dixit injustus ut delinquat in semetipso: non est timor Dei ante oculos ejus. | {{Vs|2}} Dixit injustus ut delinquat in semetipso: non est timor Dei ante oculos ejus. | ||
{{Vs|3}} Quoniam dolose egit in conspectu ejus, ut inveniatur iniquitas ejus ad odium. | {{Vs|3}} Quoniam dolose egit in conspectu ejus, ut inveniatur iniquitas ejus ad odium. | ||
{{Vs|4}} Verba oris ejus iniquitas, et dolus; noluit intelligere | {{Vs|4}} Verba oris ejus iniquitas, et dolus; noluit intelligere | ||
ut bene ageret. | ut bene ageret. | ||
{{Vs|5}} Iniquitatem meditatus est in cubili suo; astitit omni viae non bonae: | {{Vs|5}} Iniquitatem meditatus est in cubili suo; astitit omni viae non bonae: | ||
malitiam autem non odivit. | malitiam autem non odivit. | ||
{{Vs|6}} Domine, in caelo misericordia tua, et veritas tua usque ad nubes. | {{Vs|6}} Domine, in caelo misericordia tua, et veritas tua usque ad nubes. | ||
{{Vs|7}} Justitia tua sicut montes Dei; judicia tua abyssus multa. | {{Vs|7}} Justitia tua sicut montes Dei; judicia tua abyssus multa. | ||
{{Vs}} Homines et jumenta salvabis, Domine, | {{Vs}} Homines et jumenta salvabis, Domine, | ||
{{Vs|8}} quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam, Deus. Filii autem hominum | {{Vs|8}} quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam, Deus. Filii autem hominum | ||
in tegmine alarum tuarum sperabunt. | in tegmine alarum tuarum sperabunt. | ||
{{Vs|9}} Inebriabuntur ab ubertate domus tuae, | {{Vs|9}} Inebriabuntur ab ubertate domus tuae, | ||
et torrente voluptatis tuae potabis eos: | et torrente voluptatis tuae potabis eos: | ||
{{Vs|10}} quoniam apud te est fons vitae, et in lumine tuo videbimus lumen. | {{Vs|10}} quoniam apud te est fons vitae, et in lumine tuo videbimus lumen. | ||
{{Vs|11}} Praetende misericordiam tuam scientibus te, et justitiam tuam his | {{Vs|11}} Praetende misericordiam tuam scientibus te, et justitiam tuam his | ||
qui recto sunt corde. | qui recto sunt corde. | ||
{{Vs|12}} Non veniat mihi pes superbiae, et manus peccatoris non moveat me. | {{Vs|12}} Non veniat mihi pes superbiae, et manus peccatoris non moveat me. | ||
Line 36: | Line 36: | ||
{{Vs|2}} For he flattereth himself in his own sight: until his abominable sin be found out. | {{Vs|2}} For he flattereth himself in his own sight: until his abominable sin be found out. | ||
{{Vs|3}} The words of his mouth are unrighteous, and full of deceit: he hath left off to behave himself wisely, and to do good. | {{Vs|3}} The words of his mouth are unrighteous, and full of deceit: he hath left off to behave himself wisely, and to do good. | ||
{{Vs|4}} He imagineth mischief upon his bed, and hath set himself in no good way: | {{Vs|4}} He imagineth mischief upon his bed, and hath set himself in no good way: | ||
neither doth he abhor any thing that is evil. | neither doth he abhor any thing that is evil. | ||
{{Vs|5}} Thy mercy, O Lord, reacheth unto the heavens: and thy faithfulness unto the clouds. | {{Vs|5}} Thy mercy, O Lord, reacheth unto the heavens: and thy faithfulness unto the clouds. | ||
{{Vs|6}} Thy righteousness standeth like the strong mountains: thy judgements are like the great deep. | {{Vs|6}} Thy righteousness standeth like the strong mountains: thy judgements are like the great deep. | ||
{{Vs|7}} Thou, Lord, shalt save both man and beast; | {{Vs|7}} Thou, Lord, shalt save both man and beast; | ||
{{Vs}} How excellent is thy mercy, O God: and the children of men | {{Vs}} How excellent is thy mercy, O God: and the children of men | ||
shall put their trust under the shadow of thy wings. | shall put their trust under the shadow of thy wings. | ||
{{Vs|8}} They shall be satisfied with the plenteousness of thy house: | {{Vs|8}} They shall be satisfied with the plenteousness of thy house: | ||
and thou shalt give them drink of thy pleasures, as out of the river. | and thou shalt give them drink of thy pleasures, as out of the river. | ||
{{Vs|9}} For with thee is the well of life: and in thy light shall we see light. | {{Vs|9}} For with thee is the well of life: and in thy light shall we see light. | ||
{{Vs|10}} O continue forth thy loving-kindness unto them that know thee: and thy righteousness unto them | {{Vs|10}} O continue forth thy loving-kindness unto them that know thee: and thy righteousness unto them | ||
that are true of heart. | that are true of heart. | ||
{{Vs|11}} O let not the foot of pride come against me: and let not the hand of the ungodly cast me down. | {{Vs|11}} O let not the foot of pride come against me: and let not the hand of the ungodly cast me down. |
Revision as of 16:19, 10 April 2015
Table of Psalms << Psalm 36 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
- Christoph Dalitz AT (Bicinium, German and French)
- Benedetto Marcello TBB (vv.5-7,9, English paraphrase)
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 35)Latin text1 In finem. Servo Domini ipsi David. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text In the end. David himself, the Lord's servant. |
Vulgata iuxta HebraeosLatin textpro victoria servi Domini David |
Káldi fordítás (35. zsoltár)Hungarian translation Végig az Úr szolgájaé, Dávidé. |
Metrical Paraphrase by Isaac WattsEnglish textPART 1. (L. M.) |
|
|
Metrical Paraphrase By Nahum Tate and Nicholas Brady, New Version, 1698
English text
O all ye people clap your hands,
And with triumphant Voices sing
No force the mighty Power withstands.
Of God, the universal King.
He shall opposing nations quell,
and with success our battles fight;
Shall fix the place where we must dwell,
the Pride of Jacob, his delight.
God is gone up, our Lord and King,
With shouts of joy and trumpets sound;
To Him repeated praises sing;
And let the cheerful song go round.
Your utmost skill in praise be shown,
For Him who all the world commands;
Who sits upon His righteous throne,
and spreads his sway o'er heathen lands.
Our chiefs and tribes, that far from hence
To serve the God of Abr'am came.
Found Him their constant sure defense.
How great and glorious is His name!