Pseaume 116 - J'aime mon Dieu (Dilexi, quoniam) (Paschal de L'Estocart): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Replaced Language:French template to appear in the French-Text-requests list)
(Original text)
Line 28: Line 28:
==Original text and translations==
==Original text and translations==


{{NoText}}
{{Text|French}}
<!-- <b>Original text: </b> -->
<poem>
 
J’aime mon Dieu
<!-- <b>Translation(s): </b> -->
Car lorsque j’ai crié
 
Je sais qu’il a
Ma clameur entendue
Et puis qu’il m’a
son oreille tendue.
En mon dur temps
par moi sera prié.
</poem>
{{LinkText|Psalm 116}}
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB]][[Category:Renaissance music]]
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB]][[Category:Renaissance music]]

Revision as of 10:15, 2 November 2008

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #1937: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif .
Editor: Arno Rog (added 2001-01-04).   Score information: kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: French version
  • CPDL #1938: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif .
Editor: Arno Rog (added 2001-01-04).   Score information: kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Dutch version

General Information

Title: Psalm 116 - J'aime mon Dieu (Dilexi, quoniam)
Composer: Paschal de L'Estocart

Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motets

Language: French
Language: Dutch
Instruments: none, a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

J’aime mon Dieu
Car lorsque j’ai crié
Je sais qu’il a
Ma clameur entendue
Et puis qu’il m’a
son oreille tendue.
En mon dur temps
par moi sera prié.

Original text and translations may be found at Psalm 116.