Puer nobis nascitur (George Ratcliffe Woodward)

From ChoralWiki
Revision as of 21:21, 18 November 2007 by Johnhenryfowler (talk | contribs) (Add works page for G. R. Woodward's Hymn tune arrangement: "Puer nobis nascitur".)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #15464:  Icon_pdf.gif  Icon_snd.gif   NWC
Editor: John Henry Fowler (added 2007-11-18).   Score information: A4, 1 page, 22 kbytes       Copyright: Public Domain
Edition notes: Lyrics from CyberHymnal - File Sizes: PDF: 22 KB, MIDI: 2 KB, NWC: 1 KB

General Information

Title: Puer nobis nascitur
Composer: G. R. Woodward

Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Genre: Sacred, Hymns     Meter:   (Unknown)
Language: English
Instruments: piano/organ
Published: Tune: Pu­er No­bis Nas­ci­tur, Trier man­u­script, 15th Cen­tu­ry. Adapt­ed by Mi­chael Prae­tor­i­us, 1609; har­mo­ny by George R. Wood­ward, 1910; Lyrics: Un­known au­thor, pos­si­bly 4th Cen­tu­ry (Au­ro­ra lu­cis ru­ti­lat…Cla­ro Pas­cha­li gau­dio); trans­lat­ed from La­tin to Eng­lish by John M. Neale, 1862, alt.


Description:


External websites:

Cyber Hymnal entry for hymn tune "Puer nobis nascitur":

http://www.cyberhymnal.org/htm/j/o/joydawnd.htm


Original text and translations

English.png English text


1.
Joy dawned again on Easter Day,
The sun shone out with fairer ray,
When, to their longing eyes restored
Th’Apostles saw their risen Lord.
2.
His risen flesh with radiance glowed;
His wounded hands and feet He showed:
Those scars their silent witness gave
That Christ was risen from the grave.
3.
O Jesus, King of gentleness,
Do Thou our inmost hearts possess;
And we to Thee will ever raise
The tribute of our grateful praise.
4.
Jesus Who art the Lord of all,
In this our Easter festival
From every weapon death can wield
Thine own redeemed, Thy people, shield.
5.
All praise, O risen Lord, we give
To Thee, who dead, again dost live;
To God the Father equal praise,
And God the Holy Ghost, we raise.


Lyrics: Un­known au­thor, pos­si­bly 4th Cen­tu­ry (Au­ro­ra lu­cis ru­ti­lat…Cla­ro Pas­cha­li gau­dio); trans­lat­ed from La­tin to Eng­lish by John M. Neale, 1862, alt.