Qué alegría (José Castiñeira): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\} \((.*)\)\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2|add=$3}} ")
 
(10 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|27868}} [http://www.solovoces.com/request.php?348 {{net}}]  
*{{PostedDate|2012-12-23}} {{CPDLno|27868}} [http://www.solovoces.com/es/listado-de-partituras-0#casti {{net}}]
{{Editor|Fernando Gómez Jácome|2012-12-23}}{{ScoreInfo|A4|6|121}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Fernando Gómez Jácome|2012-12-23}}{{ScoreInfo|A4|6|121}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Qué alegría''<br>
{{Title|''Qué alegría''}}
{{Composer|José Castiñeira}}
{{Composer|José Castiñeira}}


{{Voicing|4|SATB}} (with div.)<br>
{{Voicing|4|SATB|add=with div.}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Spanish}}
{{Language|Spanish}}
{{Instruments|Organ}}
{{Instruments|Organ}}
{{Published|1986}}
{{Pub|1|1986}}
 
{{Descr|Latin title: Laetatus sum}}
'''Description:''' Latin title: Laetatus sum
{{#ExtWeb:
 
* http://www.solovoces.com}}
'''External websites:'''
* http://www.solovoces.com
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Spanish|
{{Text|Spanish|

Latest revision as of 18:47, 5 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2012-12-23)  CPDL #27868:  Network.png
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2012-12-23).   Score information: A4, 6 pages, 121 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Qué alegría
Composer: José Castiñeira

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB, with div.
Genre: SacredMotet

Language: Spanish
Instruments: Organ

First published: 1986
Description: Latin title: Laetatus sum

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

¡Qué alegría cuando me dijeron:
Vamos a la casa del Señor!
Ya están pisando nuestros pies tus umbrales,
Jerusalén está fundada como ciudad bien compacta.

Allá suben las tribus del Señor
Según la costumbre de Israel
A celebrar el nombre del Señor.

En ella están los tribunales de justicia
Y el Palacio de David.
Desead la paz a Jerusalén.
Vivan seguros los que te aman.

Haya paz dentro de tus muros,
Seguridad en tus palacios.
Por mis hermanos y compañeros voy a decir:
La paz contigo.

Por la casa del Señor, nuestro Dios te deseo todo bien.

Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo
Como era en un principio, ahora y siempre
Por los siglos de los siglos.
Amén.