Qual fora, donna (Carlo Gesualdo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (added acap)
Line 31: Line 31:
Che un dì col cor diciate: 'oimè ch'io t'amo'.
Che un dì col cor diciate: 'oimè ch'io t'amo'.
</poem>
</poem>
<br>
{{Translation|English}}
''by [[User:Mick Swithinbank|Mick Swithinbank]]<br>
<poem>What purpose, lady, does a sweet sigh of love serve
if the sigh which it draws from you, alas,
so inflames my heart with welcome pain?
Wretch that I am, at each step that I take
I am filled with desire, and know it is in vain for me to hope
that one day you will say with all your heart: 'Alas how I love you'.</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 14:50, 6 April 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #19162: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif [ Sibelius 5]
Editor: Daniel Harmer (submitted 2009-04-04).   Score information: Letter, 4 pages   Copyright: Personal
Edition notes: Sibelius file is zipped.

General Information

Title: Qual fora, donna
Composer: Carlo Gesualdo

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: 1613

Description: Book 5 Madrigals, No. 6

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Qual fora, donna, un dolce oimè d'Amore
Se quell'oimè che da voi tragge, ahi lasso,
Lieve dolor così m'incende il core?
Misero, a ciascun passo
Vo desiando, e so ch'indarno il bramo,
Che un dì col cor diciate: 'oimè ch'io t'amo'.


English.png English translation by Mick Swithinbank

What purpose, lady, does a sweet sigh of love serve
if the sigh which it draws from you, alas,
so inflames my heart with welcome pain?
Wretch that I am, at each step that I take
I am filled with desire, and know it is in vain for me to hope
that one day you will say with all your heart: 'Alas how I love you'.