Quam pulchri sunt (1584) (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Edition: Quam pulchri sunt (Giovanni Pierluigi da Palestrina))
Line 28: Line 28:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
Song of Solomon 7:1–2


{{NoText}}
{{Text|Latin}}
<!-- <b>Original text: </b> -->
:Quam pulchri sunt gressus tui in calceamentis, filia principis!
:Iuncturae femorum tuorum sicut monilia quae fabricata sunt manu artificis;
:umbilicus tuus crater tornatilis, numquam indigens poculis.
:Venter tuus sicut acervus tritici, vallatus liliis.


<!-- <b>Translation(s): </b> -->
{{Translation|English}}
:How graceful are your feet in sandals, O prince's daughter!
:The joints of your thighs are like jewels, the work of a master hand.
:Your navel is a rounded bowl that never lacks mixed wine.
:Your belly is a heap of wheat, encircled with lilies.


[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB]][[Category:Renaissance music]]
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB]][[Category:Renaissance music]]

Revision as of 07:20, 2 April 2008

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Brian Marble (added 2003-12-29).   Score information: Letter, 7 pages, 108 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes:
Editor: Pothárn Imre (added 2001-05-11).   Score information: 88 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: #25 of 'Canticum Canticorum'

General Information

Title: Quam pulchri sunt
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina

Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Song of Solomon 7:1–2

Latin.png Latin text

Quam pulchri sunt gressus tui in calceamentis, filia principis!
Iuncturae femorum tuorum sicut monilia quae fabricata sunt manu artificis;
umbilicus tuus crater tornatilis, numquam indigens poculis.
Venter tuus sicut acervus tritici, vallatus liliis.

English.png English translation

How graceful are your feet in sandals, O prince's daughter!
The joints of your thighs are like jewels, the work of a master hand.
Your navel is a rounded bowl that never lacks mixed wine.
Your belly is a heap of wheat, encircled with lilies.