Quanno nascette Ninno (Alfonso Maria de' Liguori): Difference between revisions
Line 17: | Line 17: | ||
{{Language|Neapolitan}} | {{Language|Neapolitan}} | ||
{{Instruments|A cappella or Basso continuo}} | {{Instruments|A cappella or Basso continuo}} | ||
'''Published:''' 1816 | '''Published:''' 1816 | ||
'''Description:''' According to the tradition, it was composed by st. Alphonsus in Deliceto, in the province of Foggia, in 1754. It is the only Italian song included in The Oxford Book of Carols. | '''Description:''' The origin of this carol is uncertain. According to the tradition, it was composed by st. Alphonsus in Deliceto, in the province of Foggia, in 1754, under the title ''Per la nascita di Gesù''. Two different melodies are associated to this text, the better known of which is very close to ''Tu scendi dalle stelle''. It is the only Italian song included in The Oxford Book of Carols. | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
http://www.museoalfonsiano.it/node/71 | *http://www.museoalfonsiano.it/node/71 | ||
*http://www.intratext.com/IXT/ITASA0000/_P9E.HTM | |||
http://www.joe-offer.com/folkinfo/songs/640.html | *http://www.joe-offer.com/folkinfo/songs/640.html | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== |
Revision as of 01:54, 25 December 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #33826:
- Editor: Francesco Spiga (submitted 2014-12-23). Score information: A4, 1 page, 220 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Arranged by Francesco Spiga for SAB with optional basso continuo.
General Information
Title: Quanno nascette Ninno
Alternative titles: Canzone d'i zampognari, Pastorale, Per la nascita di Gesù, The Bagpiper's Carol, Neapolitan Bagpipe Carol
Composer: Alfonso Maria de' Liguori
Lyricist: Anonymous
Number of voices: 3vv Voicing: SAB
Genre: Sacred, Carol
Language: Neapolitan
Instruments: A cappella or Basso continuo
Published: 1816
Description: The origin of this carol is uncertain. According to the tradition, it was composed by st. Alphonsus in Deliceto, in the province of Foggia, in 1754, under the title Per la nascita di Gesù. Two different melodies are associated to this text, the better known of which is very close to Tu scendi dalle stelle. It is the only Italian song included in The Oxford Book of Carols.
External websites:
- http://www.museoalfonsiano.it/node/71
- http://www.intratext.com/IXT/ITASA0000/_P9E.HTM
- http://www.joe-offer.com/folkinfo/songs/640.html
Original text and translations
Neapolitan text
Quanno nascette Ninno a Bettalemme
era notte, e pareva miezo juorno.
Maje le stelle
lustre e belle
se vedetteno accussì,
e 'a cchiù lucente
jett'a chiammà li Magge a l'Uriente.
De pressa se scetajeno l'aucielle
cantanno de 'na forma tutta nova.
Pe' 'nsi' 'e grille,
co' li strille
e zombanno a ccà e a llà
è nato, è nato,
decevano, lu Dio che nc'à crïato.
Non c'erano nemmice pe' la terra,
la pecora pasciva co' lu lione,
co' 'e crapette
se vedette
'o liopardo pazzià,
l'urz' e 'o vitiello
e co' lu lupo 'n pace 'o pecuriello.
S'arrevotaje 'nsomma tutt'o Munno,
lu cielo, 'a terra, 'o mare, e tutt'e gente.
chi dormeva
se senteva
'n piett' 'o core pazzià
pe' la priezza,
e se sonnava pace e contentezza.
Guardavano le pecore 'e Pasture,
e 'n Angelo sbrennente cchiù d'o sole
comparette
e le dicette:
non ve spaventate no,
contento e riso,
la terra è addeventata Paraviso.
A buie è nato ogge a Bettalemme
d' 'o Munno l'aspettato Sarvatore.
Dint'e pann'
'o trovarrite,
non potite maje sgarrà,
arravugliato,
e dint' a lu Presebbio curecato.