Quanno nascette Ninno (Alfonso Maria de' Liguori): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 53: Line 53:
E co' lo lupo 'n pace 'o pecoriello.  
E co' lo lupo 'n pace 'o pecoriello.  


Se rrevotaje 'nsomma tutt'o Munno,
Se rrevotaje 'nsomma tutt' 'o Munno,
Lu cielo, 'a terra, 'o mare, e tutt'i gente.
Lu cielo, 'a terra, 'o mare, e tutt'i gente.
Chi dormeva - se senteva  
Chi dormeva - se senteva  

Revision as of 14:27, 26 December 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #33826:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif 
Editor: Francesco Spiga (submitted 2014-12-23).   Score information: A4, 1 page, 220 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Arranged by Francesco Spiga for SAB with optional basso continuo.

General Information

Title: Quanno nascette Ninno
Alternative titles: Canzone d'i zampognari, Pastorale, Per la nascita di Gesù, The Bagpiper's Carol, Neapolitan Bagpipe Carol

Composer: Alfonso Maria de' Liguori
Lyricist: Alfonso Maria de' Liguori

Number of voices: 3vv   Voicing: SAB

Genre: SacredCarol

Language: Neapolitan
Instruments: A cappella or Basso continuo

Published: 1816

Description: The origin of this carol is uncertain. According to the tradition, it was composed in 1754 under the title Per la nascita di Gesù by st. Alphonsus in Deliceto, in the province of Foggia. Two different melodies are associated to this text, the better known of which is very close to Tu scendi dalle stelle. It is the only Italian song included in The Oxford Book of Carols.

External websites:

Original text and translations

Neapolitan.png Neapolitan text


Quanno nascette Ninno a Bettalemme
Era notte, e pareva miezo juorno.
Maje le stelle - lustre e belle
Se vedetteno accussì:
E 'a cchiù lucente
Jett'a chiammà li Magge a l'Urïente.

De pressa se scetajeno l'aucielle
Cantanno de 'na forma tutta nova.
Pe' 'nsi' 'a grille - co' li strille
E zombanno a ccà e a llà;
È nato, è nato,
Decevano, lu Dio che nc'à crïato.

No' nc'erano nemmice pe' la terra,
La pecora pasciva co' [lu] lione;
Co' 'o crapette - se vedette
'O liupardo pazzïà;
L'urz' e 'o vitiello
E co' lo lupo 'n pace 'o pecoriello.

Se rrevotaje 'nsomma tutt' 'o Munno,
Lu cielo, 'a terra, 'o mare, e tutt'i gente.
Chi dormeva - se senteva
'N piett' 'o core pazzïà
Pe' la prïezza;
E se sonnava pace e contentezza.

Guardavano le pecore i Pasturi,
E 'n Angelo sbrennente cchiù d'o sole
Comparette - e le decette:
No[n] ve spaventate no;
Contento e riso,
La terra è arreventata Paraviso.

A buje è nato ogge a Bettalemme
D' 'u Munno l'aspettato Sarvatore.
Dint'i panni 'o trovarrite,
Nu potite - maje sgarrà,
Arravugliato,
E dinto a lu Presebio cur[ë]cato.