Quanto ha di dolce amore (Carlo Gesualdo): Difference between revisions
m (Text replace - ''''Copyright:''' Personal' to '{{Copy|Personal}}') |
mNo edit summary |
||
Line 40: | Line 40: | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
''by Mick Swithinbank'' | |||
To make me kiss you incessantly,<br> | To make me kiss you incessantly,<br> | ||
sweetest roses,<br> | sweetest roses,<br> | ||
Line 54: | Line 55: | ||
{{Translation|Portuguese}} | {{Translation|Portuguese}} | ||
''by Carlos Augusto Mourão'' | |||
Para que sempre eu vos beije,<br> | Para que sempre eu vos beije,<br> | ||
ó dulcíssimas rosas,<br> | ó dulcíssimas rosas,<br> |
Revision as of 13:38, 10 December 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #16489:
- Editor: Daniel Harmer (added 2008-03-31) Score information: A4, 4 pages Copyright: Personal
- Edition notes: Finale file is zipped. The time signature varies through 4/4, and 4/2. This made it virtually impossible to use with parts. The time signature is now 4/4 throughout. No other changes were made.
General Information
Title: Quanto ha di dolce amore (Seconda Parte)
Composer: Carlo Gesualdo
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: Il Primo Libro di Madrigali - 1594
Description: Second part of Baci soavi e cari.
External websites:
Original text and translations
Italian text
Deh, deh, s'io potessi |
English translation by Mick Swithinbank To make me kiss you incessantly, Alas, if only |
Portuguese translation by Carlos Augusto Mourão Para que sempre eu vos beije, Ah, se eu pudesse ao menos |