Quid petis, O fili? (Richard Pygott): Difference between revisions
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}") |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|2|Latin|English | {{Text|2|Latin|English| | ||
''Quid petis, o fili? | ''Quid petis, o fili? | ||
''Mater dulcissima ba ba. | ''Mater dulcissima ba ba. |
Revision as of 09:13, 12 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Michael Gibson (submitted 2004-03-30). Score information: A4, 9 pages, 372 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Quid petis, O fili?
Composer: Richard Pygott
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet
Languages: Latin, English
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
{{Text|2|Latin|English| Quid petis, o fili? Mater dulcissima ba ba. O pater, o fili Mihi plausus oscula da da.
The mother, full mannerly and meekly as a maid, looking on her little son, so laughing in lap laid so prettily, so pertly, so passingly well apay’d full softly and full soberly unto her sweet son she said:
Quid petis, o fili? Mater dulcissima ba ba.
I mean this by Mary, our maker’s mother of might, full lovely looking on our Lord the lantern of light. Thus saying to our saviour: this saw I in my sight, this reason that I read you now, I read it full right.
Quid petis, o fili? Mater dulcissima ba ba.
Musing on her manners So nigh marr’d was my main Save it pleased me so passingly That past was my pain; Yet softly to her sweet son Methought I heard her sain: Now gracious God and good sweet babe Yet once this game again.
Quid petis, o fili? Mater dulcissima ba ba. O pater, o fili Mihi plausus oscula da da. </poem>