Quotiescumque (Gregorian chant): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ''''CPDL #5384:'''' to '{{CPDLno|5384}}') |
No edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
{{Voicing|1|Unison}} <br> | {{Voicing|1|Unison}} <br> | ||
{{Genre|Sacred|Chants}} <br> | {{Genre|Sacred|Chants|Eucharistic songs}} <br> | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
'''Instruments:''' {{acap}}<br> | '''Instruments:''' {{acap}}<br> | ||
Line 27: | Line 27: | ||
dónec véniat: ítaque quicúmque manducáverit pánem, | dónec véniat: ítaque quicúmque manducáverit pánem, | ||
vel bíberit cálicem Dómini indígne, | vel bíberit cálicem Dómini indígne, | ||
réus érit córporis et | réus érit córporis et sánguinis Dómini, allelúia. | ||
</poem> | |||
{{Tranlation|German}} | |||
<poem> | |||
Sooft ihr dieses Brot eßt | |||
und den Kelch trinkt, verkündet ihr den Tod des Herrn, | |||
bis er kommt: wer daher unwürdig das Brot ißt | |||
oder den Kelch des Herrn trinkt, | |||
wird schuldig am Leib und Blut des Herrn, Halleluja. | |||
</poem> | </poem> | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Medieval music]] | [[Category:Medieval music]] |
Revision as of 05:23, 23 June 2013
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Abel Di Marco (submitted 2003-08-01). Score information: Letter, 1 page, 7.85 MB Copyright: Religious
- Edition notes:
General Information
Title: Quotiescumque
Composer: Anonymous (Gregorian chant)
Number of voices: 1v Voicing: Unison
Genre: Sacred, Chant, Eucharistic song
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Quotiescúmque manducábitis pánem hunc,
et cálicem bibétis, mórtem Dómini annuntiábitis,
dónec véniat: ítaque quicúmque manducáverit pánem,
vel bíberit cálicem Dómini indígne,
réus érit córporis et sánguinis Dómini, allelúia.
Sooft ihr dieses Brot eßt
und den Kelch trinkt, verkündet ihr den Tod des Herrn,
bis er kommt: wer daher unwürdig das Brot ißt
oder den Kelch des Herrn trinkt,
wird schuldig am Leib und Blut des Herrn, Halleluja.