Ragion'è ben ch'alcuna volta (Jacquet de Berchem): Difference between revisions
(Created page) |
(Fixed typos in original text, added english translation) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
Lyrics apparently taken from part of Petrarch's "Rime sparse." | |||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
Line 24: | Line 25: | ||
{{Text|Italian}} | {{Text|Italian}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Ragion | Ragion è ben ch'alcuna volta io canti, | ||
però ch' ò sospirate sì gran tempo; | |||
che mai non incomincio assai per tempo | |||
per adequar col riso i dolor tanti. | |||
Et s'io potesse far ch' agli occhi santi | |||
porgesse alcun diletto | |||
qualche dolce mio detto, | |||
o me beato sopra gli altri amanti! | |||
Ma | Ma più quand' io dirò senza mentire: | ||
Donna mi prega | "Donna mi prega, per ch'io voglio dire." | ||
</poem> | </poem> | ||
{{ | {{Translation|English}} | ||
<poem> | |||
It is just that at some time I sing, | |||
since I have sighed for so long a time; | |||
that I shall never begin soon enough | |||
to make my smiling equal so many sorrows. | |||
And if I could make some sweet saying of mine | |||
give delight to those holy eyes, | |||
oh me blessed above other lovers! | |||
But most when I can say without lying: | |||
"A lady begs me; therefore I wish to speak." | |||
</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 11:20, 14 June 2010
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #21782: Finale 2010
- Editor: Walker Boyle (submitted 2010-06-14). Score information: Letter, 4 pages, 105 kB Copyright: CC BY SA
- Edition notes: Transcribed from 1581 Gardane edition of "Il primo libro de' madrigali a 4 voci." Musica ficta applied to cadences - all naturals added by the editor.
General Information
Title: Ragion' e ben ch'alcuna
Composer: Jacquet de Berchem
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: 1539
Description: Lyrics apparently taken from part of Petrarch's "Rime sparse."
External websites:
Original text and translations
Italian text
Ragion è ben ch'alcuna volta io canti,
però ch' ò sospirate sì gran tempo;
che mai non incomincio assai per tempo
per adequar col riso i dolor tanti.
Et s'io potesse far ch' agli occhi santi
porgesse alcun diletto
qualche dolce mio detto,
o me beato sopra gli altri amanti!
Ma più quand' io dirò senza mentire:
"Donna mi prega, per ch'io voglio dire."
English translation
It is just that at some time I sing,
since I have sighed for so long a time;
that I shall never begin soon enough
to make my smiling equal so many sorrows.
And if I could make some sweet saying of mine
give delight to those holy eyes,
oh me blessed above other lovers!
But most when I can say without lying:
"A lady begs me; therefore I wish to speak."