Ragion'è ben ch'alcuna volta (Jacquet de Berchem): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ' ' to ' ')
m (Text replace - ' ' to ' ')
Line 33: Line 33:
qualche dolce mio detto,
qualche dolce mio detto,
o me beato sopra gli altri amanti!  
o me beato sopra gli altri amanti!  
Ma più quand' io dirò senza mentire:
Ma più quand' io dirò senza mentire:  
"Donna mi prega, per ch'io voglio dire."
"Donna mi prega, per ch'io voglio dire."
</poem>
</poem>

Revision as of 16:54, 7 February 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Walker Boyle (submitted 2010-06-14).   Score information: Letter, 4 pages, 105 kB   Copyright: CC BY SA
Edition notes: Transcribed from 1581 Gardane edition of "Il primo libro de' madrigali a 4 voci." Musica ficta applied to cadences - all naturals added by the editor.

General Information

Title: Ragion' è ben ch'alcuna volta
Composer: Jacquet de Berchem
Lyricist: Francesco Petrarca

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: 1539

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Ragion è ben ch'alcuna volta io canti,
però ch' ò sospirate sì gran tempo;
che mai non incomincio assai per tempo
per adequar col riso i dolor tanti.
Et s'io potesse far ch' agli occhi santi
porgesse alcun diletto
qualche dolce mio detto,
o me beato sopra gli altri amanti!
Ma più quand' io dirò senza mentire:
"Donna mi prega, per ch'io voglio dire."

English.png English translation

It is just that at some time I sing,
since I have sighed for so long a time;
that I shall never begin soon enough
to make my smiling equal so many sorrows.
And if I could make some sweet saying of mine
give delight to those holy eyes,
oh me blessed above other lovers!
But most when I can say without lying:
"A lady begs me; therefore I wish to speak."