Recessit Pastor noster: Difference between revisions
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
No. 4 of the ''Tenebrae Responsories'' for {{CiteCat|Holy Saturday}} | No. 4 of the ''Tenebrae Responsories'' for {{CiteCat|Holy Saturday}} | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Recessit pastor noster (Carlo Gesualdo)| Carlo Gesualdo]] SSATBB | *[[Recessit pastor noster (Carlo Gesualdo)| Carlo Gesualdo]] SSATBB | ||
Line 7: | Line 7: | ||
*[[Recessit pastor noster (Tomás Luis de Victoria)| Tomás Luis de Victoria]] SATB | *[[Recessit pastor noster (Tomás Luis de Victoria)| Tomás Luis de Victoria]] SATB | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
Recessit pastor noster fons aquae vivae | Recessit pastor noster fons aquae vivae | ||
ad cuius transitum sol obscuratus est: | ad cuius transitum sol obscuratus est: | ||
Nam et ille captus est, qui captivum tenebat primum hominem: | Nam et ille captus est, qui captivum tenebat primum hominem: | ||
hodie portas mortis et seras pariter Salvator noster disrupit. | hodie portas mortis et seras pariter Salvator noster disrupit. | ||
'''Verse:''' Destruxit quidem claustra inferni | '''Verse:''' Destruxit quidem claustra inferni | ||
et subvertit potentias diaboli. | et subvertit potentias diaboli. | ||
{Nam et ille…] | {Nam et ille…] | ||
Line 23: | Line 22: | ||
Ad cuius vocem mortui resurgent: | Ad cuius vocem mortui resurgent: | ||
Videntes autem eum portae mortis confractae sunt.}} | Videntes autem eum portae mortis confractae sunt.}} | ||
{{mdl}} | {{mdl|3}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Our Shepherd is departed, the fount of living water, | Our Shepherd is departed, the fount of living water, | ||
Line 38: | Line 38: | ||
And seeing him the gates of death are broken.}} | And seeing him the gates of death are broken.}} | ||
{{Translator|Paul Pascal}} | {{Translator|Paul Pascal}} | ||
{{ | {{mdl|3}} | ||
{{Translation|Portuguese| | |||
Morre o nosso pastor, fonte de água viva, | |||
em sua morte o Sol escureceu, | |||
Pois foi feito prisioneiro aquele que manteve cativo o primeiro homem. | |||
Hoje os portões e as cadeias da morte o nosso Salvador destruiu. | |||
'''Verse:''' Ele destruiu os cárceres do submundo | |||
e Ele subjugou as forças do Inferno.}} | |||
{{Bottom}} | |||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 20:52, 8 April 2023
General information
No. 4 of the Tenebrae Responsories for Holy Saturday
Settings by composers
- Carlo Gesualdo SSATBB
- Jacob Handl SATB
- Orlando di Lasso SATB
- Tomás Luis de Victoria SATB
Other settings possibly not included in the manual list above
- Ruggerio Argilliano — Recessit Pastor noster
- Johann Michael Haydn — Recessit pastor noster
- Jan Dismas Zelenka — Recessit pastor noster, ZWV 55:22
- Jan Dismas Zelenka — Responsories for Holy Saturday, ZWV 55:19-27
Original text and translations
Latin text Recessit pastor noster fons aquae vivae |
English translation Our Shepherd is departed, the fount of living water,
|
Portuguese translation Morre o nosso pastor, fonte de água viva, |