Rejoice in the Lord alway: Difference between revisions
Richard Mix (talk | contribs) m (→General information: link category pages instead) |
Richard Mix (talk | contribs) (I suppose there was a historical reason to have "version 5" (of four?) but simpler seems far clearer!) |
||
(7 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Rejoice in the Lord alway (Anonymous)|Anonymous]] SATB (version 3) | *[[Rejoice in the Lord alway (Anonymous)|Anonymous, in]] the [[Mulliner Book]] (formerly attr. [[John Redford]]) SATB (version 3) | ||
*[[Rejoice in the Lord alway (Henry Purcell)| Henry Purcell]] SATB (version 1) | *[[Rejoice in the Lord alway, Z 49 (Henry Purcell)| Henry Purcell]] SATB (ATB verse) and strings (version 1) | ||
*[[Rejoice in the Lord (John Sheppard)|John Sheppard]] AATB (version 2) | *[[Rejoice in the Lord (John Sheppard)|John Sheppard]] AATB (version 2) | ||
*[[Gaudete in Domino (Giaches de Wert)]] (1st verse only, in Latin) | *[[Gaudete in Domino (Giaches de Wert)]] (1st verse only, in Latin) | ||
{{TextAutoList}} | |||
==Text and translations== | |||
{{top}}{{Text|English| | |||
'''Sheppard's version''' | |||
Rejoice in the Lord alway, | |||
and again I say rejoice. | |||
Let your restraint be known unto all men. | |||
The Lord is e'en at hand. | |||
Be careful for nothing; | |||
but in all prayer and supplication | |||
let your petition be manifest unto God, with giving of thanks. | |||
And the peace of God, | |||
{{ | which passeth all understanding, | ||
{{ | keep your hearts and minds, through Christ Jesus. Amen.}} | ||
''' | |||
{{mdl|3}} | |||
{{Text|English| | |||
'''Purcell's version''' | |||
Rejoice in the Lord alway, | Rejoice in the Lord alway, | ||
and again I say rejoice. | and again I say rejoice. | ||
Line 24: | Line 37: | ||
And the peace of God, | And the peace of God, | ||
which passeth all understanding, | which passeth all understanding, | ||
shall keep your hearts and minds through Jesus Christ our Lord. | shall keep your hearts and minds through Jesus Christ our Lord.}} | ||
{{Middle}} | {{Middle|3}}{{Translation|German| | ||
{{Translation|German | ''(singing version for Purcell's music)'' | ||
Seid fröhlich im Herrn allzeit, | Seid fröhlich im Herrn allzeit, | ||
allewege freuet euch. | allewege freuet euch. | ||
Eure Freundlichkeit lasst | Eure Freundlichkeit lasst erfahren alle Menschen. | ||
Der Herr ist ja nah. | Der Herr ist ja nah. | ||
Um nichts macht euch Sorgen, | Um nichts macht euch Sorgen, | ||
sondern lasst in allen Dingen eure Bitten mit Danksagung, | sondern lasst in allen Dingen eure Bitten | ||
Beten und Flehen kundwerden vor Gott. | mit Danksagung, Beten und Flehen kundwerden vor Gott. | ||
Und der Friede Gottes, welcher alle Vernunft übersteigt, | Und der Friede Gottes, | ||
bewahre euch durch Christus unsern Herrn. | welcher alle Vernunft übersteigt, | ||
bewahre euch durch Christus unsern Herrn.}} | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{Top}}{{Text|English| | |||
'''1549 Book of the Common Prayer (modern spelling)''' | |||
{{ | |||
''' | |||
Rejoice in the Lord alway, | Rejoice in the Lord alway, | ||
and again I say, rejoice. | and again I say, rejoice. | ||
Line 67: | Line 66: | ||
And the peace of God, | And the peace of God, | ||
which passeth all understanding, | which passeth all understanding, | ||
shall keep your hearts and minds through Christ Jesu. Amen. | shall keep your hearts and minds through Christ Jesu. Amen.}} | ||
{{Mdl}}{{Text|Simple| | |||
'''Hypothetical Mulliner Book version''' | |||
Reioice in the Lorde allwayes and again I say rejoice. | |||
Let your softness be known unto all men for the Lord is even at hand | |||
Be not carefull | |||
But in all thinges let your petitions and prayer and supplications | |||
with giving of thanks be knowne before God. | |||
And the peace of God which passeth all understanding | |||
Kepe your hartes and mindes in Christ Jesu our Lord. | |||
(Amen.)}} | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 09:00, 17 December 2019
General information
Philippians 4: 4-7 English translation of the introit for the third Sunday in Advent. See also Proper 23 A and OT 27A in 3-year lectionaries.
Settings by composers
- Anonymous, in the Mulliner Book (formerly attr. John Redford) SATB (version 3)
- Henry Purcell SATB (ATB verse) and strings (version 1)
- John Sheppard AATB (version 2)
- Gaudete in Domino (Giaches de Wert) (1st verse only, in Latin)
Other settings possibly not included in the manual list above
- Anonymous — Rejoice in the Lord alway
- Henry Purcell — Rejoice in the Lord alway, Z 49
- John Sheppard — Rejoice in the Lord
Text and translations
English text Sheppard's version |
English text Purcell's version |
German translation (singing version for Purcell's music) |
English text 1549 Book of the Common Prayer (modern spelling) |
Hypothetical Mulliner Book version |