Request talk:Alleluia, Behold the Bridegroom (Nikolai Korniev): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
Unless Nikolai Korniev has composed a version of which I am ignorant, this is the same piece as 'Alleluia, cometh the bridegroom,' using an anonymous 18th century Kievan chant. Korniev has recorded it with the St Petersburg Chamber Choir. The CPDL edition is in English with an adapted rhythm. The inexpensive Musica Russica edition is still the place to go for the original Slavonic. [[User:Canossa|Nigel Williams]] ([[User talk:Canossa|talk]]) 17:24, 26 April 2018 (UTC)
Unless Nikolai Korniev has composed a version of which I am ignorant, this is the same piece as 'Alleluia, the bridegroom cometh' [[Alleluia, the bridegroom cometh]] using an anonymous 18th century Kievan chant. Korniev has recorded it with the St Petersburg Chamber Choir. The CPDL edition is in English with an adapted rhythm. The inexpensive Musica Russica edition is still the place to go for the original Slavonic. [[User:Canossa|Nigel Williams]] ([[User talk:Canossa|talk]]) 17:24, 26 April 2018 (UTC)

Revision as of 20:17, 26 April 2018

Unless Nikolai Korniev has composed a version of which I am ignorant, this is the same piece as 'Alleluia, the bridegroom cometh' Alleluia, the bridegroom cometh using an anonymous 18th century Kievan chant. Korniev has recorded it with the St Petersburg Chamber Choir. The CPDL edition is in English with an adapted rhythm. The inexpensive Musica Russica edition is still the place to go for the original Slavonic. Nigel Williams (talk) 17:24, 26 April 2018 (UTC)