Respicit Dominus vias hominis (Orlando di Lasso): Difference between revisions
m (Text replacement - " musica ficta " to " ''musica ficta'' ") |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{PostedDate|2012-09-25}} {{CPDLno|27225}} [[Media:Lassus_Respicit_Dominus.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lassus_Respicit_Dominus.midi|{{mid}}]] [[Media:Lassus_Respicit_Dominus.mxl|{{XML}}]] [[Media:Lassus_Respicit_Dominus.ly|{{ly}}]] | *{{PostedDate|2012-09-25}} {{CPDLno|27225}} [[Media:Lassus_Respicit_Dominus.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lassus_Respicit_Dominus.midi|{{mid}}]] [[Media:Lassus_Respicit_Dominus.mxl|{{XML}}]] [[Media:Lassus_Respicit_Dominus.ly|{{ly}}]] | ||
{{Editor|Pothárn Imre|2012-09-25}}{{ScoreInfo|A4|4|107}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Pothárn Imre|2012-09-25}}{{ScoreInfo|A4|4|107}}{{Copy|CPDL}} | ||
:{{EdNotes|Transcribed from Magnum opus musicum, 1604. Original key (chavi naturali) and note values. Editorial musica ficta above the noteheads.}} | :{{EdNotes|Transcribed from ''Magnum opus musicum'', 1604. Original key (chavi naturali) and note values. Editorial ''musica ficta'' above the noteheads.}} | ||
==General Information== | ==General Information== |
Latest revision as of 15:41, 4 November 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2012-09-25). Score information: A4, 4 pages, 107 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from Magnum opus musicum, 1604. Original key (chavi naturali) and note values. Editorial musica ficta above the noteheads.
General Information
Title: Respicit Dominus vias hominis
Composer: Orlando di Lasso
Number of voices: 6vv Voicing: SSATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1594 in Cantiones sacrae 6 vocum, no. 9
2nd published: 1604 in Magnum opus musicum, no. 429
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text Respicit Dominus vias hominis et omnes gressus ejus considerat. |
English translation The Lord beholdeth the ways of man, and considereth all his steps. |
Hungarian translation Az Úr nézi az ember utait, és szemmel tartja minden lépését. |