Respicit Dominus vias hominis (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Music files: Removed NewWork template)
No edit summary
Line 26: Line 26:
Iniquitates suae capiunt impium et funibus peccatorum suorum constringitur.
Iniquitates suae capiunt impium et funibus peccatorum suorum constringitur.
Ipse morietur quia non habuit disciplinam et in multitudine stultitiae suae decipietur.
Ipse morietur quia non habuit disciplinam et in multitudine stultitiae suae decipietur.
(Liber proverbiorum, 5,21-23)
</poem>


(Liber proverbiorum, 5,21-23)
 
{{Translation|English}}
<poem>
The Lord beholdeth the ways of man, and considereth all his steps.
His own iniquities catch the wicked, and he is fast bound with the ropes of his own sins.
He shall die, because he hath not received instruction, and in the multitude of his folly he shall be deceived.
</poem>
 
 
{{Translation|Hungarian}}
<poem>
Az Úr nézi az ember utait, és szemmel tartja minden lépését.
Saját gonoszságai fogják meg az istentelent, és bűnei köteleivel kötöztetik meg.
Ő meghal, mert nem volt fegyelme, és bolondságának sokaságában eltévelyedik.
</poem>
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 13:57, 22 May 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Pothárn Imre (submitted 2012-09-25).   Score information: A4, 4 pages, 87 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from Magnum Opus Musicum, 1604. Original pitch (chavi naturali) and note values. Editorial musica ficta above the noteheads.

General Information

Title: Respicit Dominus vias hominis
Composer: Orlando di Lasso

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1594

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Respicit Dominus vias hominis et omnes gressus ejus considerat.
Iniquitates suae capiunt impium et funibus peccatorum suorum constringitur.
Ipse morietur quia non habuit disciplinam et in multitudine stultitiae suae decipietur.
(Liber proverbiorum, 5,21-23)


English.png English translation

The Lord beholdeth the ways of man, and considereth all his steps.
His own iniquities catch the wicked, and he is fast bound with the ropes of his own sins.
He shall die, because he hath not received instruction, and in the multitude of his folly he shall be deceived.


Hungarian.png Hungarian translation

Az Úr nézi az ember utait, és szemmel tartja minden lépését.
Saját gonoszságai fogják meg az istentelent, és bűnei köteleivel kötöztetik meg.
Ő meghal, mert nem volt fegyelme, és bolondságának sokaságában eltévelyedik.