Respicit Dominus vias hominis (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "ly}} LilyPond]" to "ly}} {{Ly}}]")
No edit summary
Line 14: Line 14:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1594
'''Published:''' 1594, ''{{NoComp|Cantiones sacrae 6 vocum|Orlando di Lasso}}''


'''Description:'''  
'''Description:'''  

Revision as of 12:19, 20 August 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #27225:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Icon_ly.gif
Editor: Pothárn Imre (submitted 2012-09-25).   Score information: A4, 4 pages, 87 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from Magnum Opus Musicum, 1604. Original key (chavi naturali) and note values. Editorial musica ficta above the noteheads.

General Information

Title: Respicit Dominus vias hominis
Composer: Orlando di Lasso

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published: 1594, Cantiones sacrae 6 vocum

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Respicit Dominus vias hominis et omnes gressus ejus considerat.
Iniquitates suae capiunt impium et funibus peccatorum suorum constringitur.
Ipse morietur quia non habuit disciplinam et in multitudine stultitiae suae decipietur.
(Liber proverbiorum, 5,21-23)


English.png English translation

The Lord beholdeth the ways of man, and considereth all his steps.
His own iniquities catch the wicked, and he is fast bound with the ropes of his own sins.
He shall die, because he hath not received instruction, and in the multitude of his folly he shall be deceived.


Hungarian.png Hungarian translation

Az Úr nézi az ember utait, és szemmel tartja minden lépését.
Saját gonoszságai fogják meg az istentelent, és bűnei köteleivel kötöztetik meg.
Ő meghal, mert nem volt fegyelme, és bolondságának sokaságában eltévelyedik.