Rigida Eurilla (Giovanni Girolamo Kapsperger): Difference between revisions
m (Text replace - "{{NewWork|2013" to "{{PostedDate|2013") |
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Italian | {{Text|Italian| | ||
Rigida'Eurilla | Rigida'Eurilla | ||
che scintilla | che scintilla | ||
Line 45: | Line 44: | ||
che t'in aspra il se no e'l volto, | che t'in aspra il se no e'l volto, | ||
d'Amor' soavi dardi, | d'Amor' soavi dardi, | ||
ben speromille sguardi. | ben speromille sguardi.}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 19:52, 13 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- (Posted 2013-02-20) CPDL #27362: Finale 2008
- Editor: André Vierendeels (submitted 2012-10-17). Score information: A4, 2 pages, 20 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Rigida Eurilla
Composer: Johannes Hieronymus Kapsberger
Number of voices: 1v Voicing: S
Genre: Secular, Lute song
Language: Italian
Instruments: Basso continuo
Published: 1619
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Rigida'Eurilla
che scintilla
nel tuo cor d'Amor non senti,
da miei lamenti sprezz'il suono,
e mi negh'un sguardo in dono,
dunque a mia vit'acerba,
qual guiderdon si serba.
Lusinga il core,
dolce Amore,
co'l tesor di tua beltade,
tua crudeltade, tra sospiri,
poscia'il nutr'e tra martiri,
e perche a torto io muoia,
mi fu ri'ognnitua gioia.
Se mai ricetto,
nel bel petto,
Apri al foc'ond'in mi sfaccio,
se'l duro giacco, fia mai sciolto,
che t'in aspra il se no e'l volto,
d'Amor' soavi dardi,
ben speromille sguardi.