S'io non miro non moro (Carlo Gesualdo)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Finale.png Finale
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-02-16)  CPDL #48840:         
Editor: James Gibb (submitted 2018-02-16).   Score information: A$, 3 pages, 61 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #19660. Note values halved and time signature changed to 4/4 throughout.
  • (Posted 2009-06-22)  CPDL #19660:        (Sibelius 5)
Editor: Daniel Harmer (submitted 2009-06-22).   Score information: Letter, 3 pages, 37 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Gesualdo Madrigal Book 5, No. 2. 1613 Edition.
  • (Posted 2002-07-05)  CPDL #03778:      (Finale 2001)
Editor: Fabrice Parmentier (submitted 2002-07-05).   Score information: A4, 2 pages, 116 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: S'io non miro non moro
Composer: Carlo Gesualdo

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1611 in Madrigali a 5 voci, libro quinto, no. 2
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

S'io non miro, non moro,
non mirando, non vivo;
pur morto io son
né son di vita privo.
O miracol d'amore,
ahi, strana sorte,
che'l viver non fia vita,
e'l morir morte.

English.png English translation

If I look not, I die not;
when I do not look, I am not alive;
yet dead I am,
though my life has not been taken from me.
Oh miracle of love;
alas, strange fate,
that living should not result in life,
nor dying in death.

Translation by Mick Swithinbank