Salve Regina: Difference between revisions
(added setting) |
(→Musical settings at CPDL: fix link) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Salve Regina''' are the opening words of one of the four Breviary anthems of the Blessed Virgin Mary. It is said from the First Vespers of Trinity Sunday until None of the Saturday before Advent. | |||
The traditional ascription to Hermannus Contractus (1013-54) is now rejected by scholars. | The traditional ascription to Hermannus Contractus (1013-54) is now rejected by scholars. | ||
Line 31: | Line 31: | ||
</td><td valign="top" width=50%> | </td><td valign="top" width=50%> | ||
*[[Salve Regina (Giuseppe Oltrasi)|Guiseppe Oltrasi]] | *[[Salve Regina (Giuseppe Oltrasi)|Guiseppe Oltrasi]] | ||
*[[ | *[[Salve Regina in C minor, Op. 32 (Giorgio Pacchioni)|Giorgio Pacchioni]] | ||
*[[Salve Regina (2 parts) (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] | *[[Salve Regina (2 parts) (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] | ||
*[[Salve Regina (Peter Philips)|Peter Philips]] | *[[Salve Regina (Peter Philips)|Peter Philips]] |
Revision as of 19:53, 29 October 2008
Salve Regina are the opening words of one of the four Breviary anthems of the Blessed Virgin Mary. It is said from the First Vespers of Trinity Sunday until None of the Saturday before Advent.
The traditional ascription to Hermannus Contractus (1013-54) is now rejected by scholars.
Liturgical use: It is one of four Marian antiphons appointed to be sung at the end of Compline during various seasons of the Church year, "Salve Regina" being sung during the "ordinary time" between Pentecost and Advent.
View Wikipedia article
Musical settings at CPDL
|
Text and Translations
Latin text
|
English translation
Portuguese translation
|
Variant texts
What follows is the text used by Anchieta and probably some other composers (with an English translation).
Latin text
|
English translation
|