Salve Regina: Difference between revisions
(→Musical settings at CPDL: fix link) |
(→Musical settings at CPDL: add Fabio Anti setting, correct spelling of William (Byrd)) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
*[[Salve Regina für SSAA (Johann Kaspar Aiblinger)|Johann Kaspar Aiblinger]] | *[[Salve Regina für SSAA (Johann Kaspar Aiblinger)|Johann Kaspar Aiblinger]] | ||
*[[Salve Regina (Ambrosian chant)|Ambrosian/Gregorian chant]] (tono solemne) | *[[Salve Regina (Ambrosian chant)|Ambrosian/Gregorian chant]] (tono solemne) | ||
*[[Salve Regina (1591) (William Byrd)| | *[[Salve Regina (Fabio Anti)|Fabio Anti]] | ||
*[[Salve Regina (1591) (William Byrd)|Willlam Byrd]] | |||
*[[Salve Regina (Francesco Cavalli)|Francesco Cavalli]] | *[[Salve Regina (Francesco Cavalli)|Francesco Cavalli]] | ||
*[[Salve Regina (Marc-Antoine Charpentier)|Marc-Antoine Charpentier]] | *[[Salve Regina (Marc-Antoine Charpentier)|Marc-Antoine Charpentier]] |
Revision as of 14:21, 26 November 2008
Salve Regina are the opening words of one of the four Breviary anthems of the Blessed Virgin Mary. It is said from the First Vespers of Trinity Sunday until None of the Saturday before Advent.
The traditional ascription to Hermannus Contractus (1013-54) is now rejected by scholars.
Liturgical use: It is one of four Marian antiphons appointed to be sung at the end of Compline during various seasons of the Church year, "Salve Regina" being sung during the "ordinary time" between Pentecost and Advent.
View Wikipedia article
Musical settings at CPDL
|
Text and Translations
Latin text
|
English translation
Portuguese translation
|
Variant texts
What follows is the text used by Anchieta and probably some other composers (with an English translation).
Latin text
|
English translation
|