Sancte Deus (Thomas Tallis): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, Motet <br>' to '{{Genre|Sacred|Motets}}') |
(added German translation) |
||
Line 37: | Line 37: | ||
:''Thou who came to redeem the lost, do not condemn the redeemed: | :''Thou who came to redeem the lost, do not condemn the redeemed: | ||
:''For by thy cross thou hast redeemed the world. Amen. | :''For by thy cross thou hast redeemed the world. Amen. | ||
{{Translation|German}} | |||
:''Heiliger Gott, heiliger starker Gott, heiliger Unsterblicher, erbarme dich unser. | |||
:''Christus, wir flehen dich an und bitten dich, erbarme dich unser. | |||
:''Du bist gekommen, die Verlorenen zu erlösen, verurteile nicht, die du gerettet hast: | |||
:''denn durch dein Kreuz hast du die Welt erlöst. Amen. | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 08:56, 1 September 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #3430: MUP
- Editor: Vincent Carpentier (submitted 2002-03-27). Score information: A4, 536 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: MUP file is zipped.
General Information
Title: Sancte Deus
Composer: Thomas Tallis
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
- Sancte Deus, Sancte Fortis, Sancte et Immortalis, miserere nobis.
- Nunc, Christe, te petimus, miserere, quaesumus.
- Qui venisti redimere perditos, noli damnare redemptos:
- Quia per crucem tuam redemisti mundum. Amen.
(English votive antiphon.)
English translation by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt
- Holy God, Holy Mighty One, Holy and Immortal One, have mercy upon us.
- Now, O Christ, we ask thee, we beseech thee, have mercy.
- Thou who came to redeem the lost, do not condemn the redeemed:
- For by thy cross thou hast redeemed the world. Amen.
German translation
- Heiliger Gott, heiliger starker Gott, heiliger Unsterblicher, erbarme dich unser.
- Christus, wir flehen dich an und bitten dich, erbarme dich unser.
- Du bist gekommen, die Verlorenen zu erlösen, verurteile nicht, die du gerettet hast:
- denn durch dein Kreuz hast du die Welt erlöst. Amen.