Se per colpa del vostro fiero sdegno (Jacques Arcadelt)

From ChoralWiki
Revision as of 08:05, 7 December 2018 by Claude T (talk | contribs) (Text replacement - "{{Published|''{{NoComp|Il primo libro de' madrigali a 4 voci|Jacques Arcadelt}}'', 1539}}" to "{{Published|1539|in ''{{NoComp|Il primo libro de' madrigali a 4 voci|Jacques Arcadelt}}''.}}")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #21737:        (Sibelius 7)
Editor: Walker Boyle (submitted 2010-06-05).   Score information: Letter, 5 pages, 68 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Updated to v. 2.0 in May 2014. Transcribed from the 1539 Gardane edition of Arcadelt's Il primo libro de' madrigali a 4 voci.
MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Se per colpa del vostro fiero sdegno
Composer: Jacques Arcadelt
Lyricist: Jacopo Sannazaro

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Se per colpa del vostro fiero sdegno
il dolor, che m'affligge,
Madonna, mi trasport'a l'atra Stigge:
non havrò duol del mio supplicio indegno,
né de l'eterno foco:
ma di voi, che verrete a simil loco.
Perché sovente in voi mirando fiso
per virtù del bel viso
pena non fia la giù, ch'il cor mi tocchi,
solo un tormento havrò di chiuder gli occhi.

English.png English translation

Should, because of your proud disdain,
the pain that afflicts me drag me,
Milady, down into the dark Styx:
I shall feel no pain for that undeserved torture,
nor for the eternal fire,
but rather for you, who will come down to such a place.
Because I've embedded in my memory,
by virtue of many stares, your beautiful face,
there won't be suffering down there that could touch my heart,
— torment will only come when I close my eyes [and see you].

Translation by Campelli