Se tu mi lassi (Claudio Monteverdi): Difference between revisions
m (Text replace - "{{#Legend:}} " to "{{#Legend:}} ") |
(→Original text and translations: Added Translator template to EN and FR (my translations)) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{ | {{top}} | ||
{{Text|Italian| | {{Text|Italian| | ||
Se tu mi lasci, perfida, tuo danno: | Se tu mi lasci, perfida, tuo danno: | ||
Line 40: | Line 39: | ||
ma il tuo già non perd’io, | ma il tuo già non perd’io, | ||
perché non fu mai mio.}} | perché non fu mai mio.}} | ||
| | {{middle|3}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
If you leave me, devious one, the harm befalls you: | If you leave me, devious one, the harm befalls you: | ||
Line 54: | Line 53: | ||
As for your heart, I can not lose it, | As for your heart, I can not lose it, | ||
for it was never mine.}} | for it was never mine.}} | ||
| | {{Translator|Campelli}} | ||
{{middle|3}} | |||
{{Translation|French| | {{Translation|French| | ||
Si tu me délaisses, perfide, dommage à toi: | Si tu me délaisses, perfide, dommage à toi: | ||
Line 68: | Line 68: | ||
Mais ton cœur je ne le perds pas, | Mais ton cœur je ne le perds pas, | ||
car il n'a jamais été à moi.}} | car il n'a jamais été à moi.}} | ||
| | {{Translator|Campelli}} | ||
{{bottom}} | |||
{top}} | |||
{{Translation|Czech| | {{Translation|Czech| | ||
Jestli mne opustíš, nevěrná, tvoje škoda. | Jestli mne opustíš, nevěrná, tvoje škoda. | ||
Line 82: | Line 84: | ||
Ale já tvé srdce neztrácím, | Ale já tvé srdce neztrácím, | ||
vždyť nikdy nebylo mé.}} | vždyť nikdy nebylo mé.}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 20:17, 7 February 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Zip file | |
File details | |
Help |
- Editor: Peter Rottländer (submitted 2014-05-12). Score information: A4, 3 pages, 90 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Vincent Carpentier (submitted 2011-02-26). Score information: A4, 3 pages, 42 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MUP file is zipped.
General Information
Title: Se tu mi lasci
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Torquato Tasso , Libro IV. Rime amorose composte ad istanza d'altri in Le Rime di Torquato Tasso, ed. by Bruno Basile, Letteratura italiana Einaudi, Salerno/Roma (1994), p. 462. An online version of Tasso's rhymes can be found at http://www.letteraturaitaliana.net/pdf/Volume_5/t128.pdf.
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: Il secondo libro de madrigali a cinque voci, no. 15
External websites:
Original text and translations
Italian text Se tu mi lasci, perfida, tuo danno: |
English translation If you leave me, devious one, the harm befalls you:
|
French translation Si tu me délaisses, perfide, dommage à toi:
|
{top}}
Czech translation
Jestli mne opustíš, nevěrná, tvoje škoda.
Nemysli, že bez tebe
bídně budu žít.
Snad jen trápil bych se,
kdyby vrtkavá štěstěna chtěla
a já bych ztratil někoho, kdo o mne nestojí
nebo měl znovu to, co mi bylo odepřeno.
Ubohá budeš ty, až s novým miláčkem
ztratíš své věrné srdce,
které ti patřilo víc, než ty sobě samé.
Ale já tvé srdce neztrácím,
vždyť nikdy nebylo mé.