Sen sludinātais (Dzisiaj w Betlejem) (Tomasz Flasza): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2024-01" to "* {{PostedDate|2024-01")
 
(24 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
* {{PostedDate|2024-01-08}} {{CPDLno|78649}}
*{{CPDLno|18781}} [{{filepath:Sen_sludinatais_(F).pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Sen_sludinatais_(F).mid}} {{mid}}] [{{filepath:Sen_sludinatais_(F).enc}} Encore]
:• In F dur: [[Media:Sen_sludinatais(F).pdf|{{pdf}}]] [[Media:Sen_sludinatais(F).mid|{{mid}}]] [[Media:Sen_sludinatais(F).mxl|{{XML}}]] [[Media:Sen_sludinatais(F).enc|{{Enc}}]]
{{Editor|Andris Solims|2009-01-15}}{{ScoreInfo|A4|1|105}}{{Copy|Religious}}
:• In Es dur: [[Media:Sen_sludinatais(Es).pdf|{{pdf}}]] [[Media:Sen_sludinatais(Es).mid|{{mid}}]] [[Media:Sen_sludinatais(Es).enc|{{Enc}}]]
:'''Edition notes:'''
{{Editor|Andris Solims|2024-01-08}}{{ScoreInfo|A4|1|109}}{{Copy|Religious}}
:{{EdNotes|Arranged by [[Tomasz Flasza]]. There are 2 editions: in F dur and Es dur.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Sen sludinātais (Dzisiaj w Betlejem)''<br>
{{Title|''Sen sludinātais (Dzisiaj w Betlejem)''}}
{{Composer|Tomasz Flasza}}
{{Composer|Tomasz Flasza}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Carols}}
{{Genre|Sacred|Carols}}
{{Language|Latvian}}
{{Language|Latvian}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''
{{Pub|1|}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:www.andsolm.info/scores.htm}}
 
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
Line 24: Line 23:
1. Sen sludinātais Kristus Kungs ir nācis.
1. Sen sludinātais Kristus Kungs ir nācis.
Viņš Dieva sūtīts, savas gaitas sācis.
Viņš Dieva sūtīts, savas gaitas sācis.
Ir Kristus dzimis, Viņš grēkus piedos  
 
Refrēns: Ir Kristus dzimis, Viņš grēkus piedos
un žēlastību mums, ļaudīm, iedos,
un žēlastību mums, ļaudīm, iedos,
lai mēs skaidrām sirdīm Dievu iemīlētu,  
lai mēs skaidrām sirdīm Dievu iemīlētu,
Viņu vienmēr godinātu.
Viņu vienmēr godinātu.


Line 34: Line 34:


3. Steidz gani skatīt debess Bērnu mazo.
3. Steidz gani skatīt debess Bērnu mazo.
Iet ļaudis slavēt Dievu Kungu augsto.  
Iet ļaudis slavēt Dievu Kungu augsto.
Ir Kristus…
Ir Kristus…


Line 48: Line 48:
[[Category:Christmas]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:Early 20th century music]]
[[Category:Early 20th century music]]
[[Category:Epiphany]]

Latest revision as of 18:30, 2 February 2024

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Encore_Icon2.png Encore
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2024-01-08)  CPDL #78649: 
• In F dur:        
• In Es dur:      
Editor: Andris Solims (submitted 2024-01-08).   Score information: A4, 1 page, 109 kB   Copyright: Religious
Edition notes: Arranged by Tomasz Flasza. There are 2 editions: in F dur and Es dur.

General Information

Title: Sen sludinātais (Dzisiaj w Betlejem)
Composer: Tomasz Flasza

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredCarol

Language: Latvian
Instruments: A cappella

First published:
Description: 

External websites:

  • www.andsolm.info/scores.htm

Original text and translations

Latvian.png Latvian text

1. Sen sludinātais Kristus Kungs ir nācis.
Viņš Dieva sūtīts, savas gaitas sācis.

Refrēns: Ir Kristus dzimis, Viņš grēkus piedos
un žēlastību mums, ļaudīm, iedos,
lai mēs skaidrām sirdīm Dievu iemīlētu,
Viņu vienmēr godinātu.

2. Teic Dieva sūtņi: "Bērnu pielūgt nāciet!
Un Māti svēto Viņam līdzi teiciet!"
Ir Kristus…

3. Steidz gani skatīt debess Bērnu mazo.
Iet ļaudis slavēt Dievu Kungu augsto.
Ir Kristus…

4. Nāk ķēniņi trīs Dieva Dēlu godāt.
Tam vienīgajam savas sirdis dāvāt.
Ir Kristus…

5. Mēs savu dzīvi visu Jēzum veltām,
un žēlastību mēs no Kunga lūdzam.
Ir Kristus…