Shall we go dance? (Charles Villiers Stanford): Difference between revisions
(→Music files: Applied {{MXL}} template) |
(→Original text and translations: Text and translation in parallel format) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|English| | {{top}}{{Text|English| | ||
Shall we go dance the hay, the hay? | Shall we go dance the hay, the hay? | ||
Never pipe could ever play | Never pipe could ever play | ||
Line 49: | Line 49: | ||
but I wak'd, and all was done, | but I wak'd, and all was done, | ||
Fa la la la la la la la!}} | Fa la la la la la la la!}} | ||
{{mdl}} | |||
{{Translation|German| | {{Translation|German| | ||
Woll’n wir den Reigen tanzen gehn? | Woll’n wir den Reigen tanzen gehn? | ||
Line 70: | Line 70: | ||
Kaum dass die Ergötzung begonnen war, | Kaum dass die Ergötzung begonnen war, | ||
Da wachte ich auf – und alles war vorbei.}} | Da wachte ich auf – und alles war vorbei.}} | ||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 05:57, 7 April 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Capella | |
Sibelius | |
File details | |
Help |
- Editor: Andrew Sims (submitted 2017-11-19). Score information: A4, 2 pages, 101 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Editor: Ian Haslam (submitted 2013-01-06). Score information: A4, 3 pages, 79 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Shall we go dance?
Composer: Charles Villiers Stanford
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: English
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: Originally published by Boosey and Hawkes. Partsong is no. 3 from Op. 67
External websites:
Original text and translations
English text Shall we go dance the hay, the hay? |
German translation Woll’n wir den Reigen tanzen gehn? |