The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Firstpublished:1621Symbolae diversorum musicorum ed. Lorenzo CalviDescription:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Cantus Canticorum 1,7-9
Si ignoras te, o pulcherrima inter mulieres,
egredere et abi, post vestigia gregum tuorum
et pasce haedos tuos iuxta tabernacula pastorum.
Equitatui meo in curribus Pharaonis
assimilavi te, amica mea.
Pulchrae sunt genae tuae sicut turturis,
collum tuum sicut monilia.
German translation
Wenn du es nicht weißt, o schönste unter den Frauen,
wandere hinaus und gehe den Fährten deiner Herden hinterher
und weide deine Böcke bei den Zelten der Hirten.
Ich vergleiche dich mit meiner Reiterei
an den Streitwagen des Pharao, meine Freundin.
Deine Wangen sind schön wie Turteltauben,
dein Hals wie Halsketten.