Si je suis brun (Orlando di Lasso): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replacement - "|1573}}, {{NoComp|Viersprachendruck|Orlando di Lasso}}, München" to "|1573|in {{NoComp|Viersprachendruck|Orlando di Lasso}}, München.}}") |
(→General Information: Link to publication page, with sequential number) |
||
Line 16: | Line 16: | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{ | {{Pub|1|1573|in ''{{NoCo|Viersprachendruck}}''|no=15}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== |
Revision as of 07:12, 16 May 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
LilyPond | |
Zip file | |
File details | |
Help |
- (Posted 2015-04-15) CPDL #35087:
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2015-04-15). Score information: A4, 4 pages, 86 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Original pitch (high chiavette) and note-values.
General Information
Title: Si je suis brun
Composer: Orlando di Lasso
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1573 in Viersprachendruck, no. 15
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Si je suis brun et ma couleur trop noire
ce n'est pas merveille s'on me veut croire
car comme Phoebus me hâle par dehors,
ainsi me brûle Cupido dans le corps.
Ne vous soit étrange si je suis noir,
car brûlé je suis de deux feux, à savoir
de Phoebus qui me hâle par dehors,
et Cupido me brûle dans le corps.