Si mon service (Thomas Crecquillon): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\* \{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}")
m (Text replacement - " " to " ")
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2013-04-15}} {{CPDLno|28780}} [[Media:Crecquillon-Si_mon_service.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Crecquillon-Si_mon_service.MID|{{mid}}]] [[Media:Crecquillon-Si_mon_service.mxl|{{XML}}]] [[Media:Crecquillon-Si_mon_service.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
*{{PostedDate|2013-04-15}} {{CPDLno|28780}} [[Media:Crecquillon-Si_mon_service.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Crecquillon-Si_mon_service.MID|{{mid}}]] [[Media:Crecquillon-Si_mon_service.mxl|{{XML}}]] [[Media:Crecquillon-Si_mon_service.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
{{Editor|André Vierendeels|2013-04-15}}{{ScoreInfo|A4|3|83}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2013-04-15}}{{ScoreInfo|A4|3|83}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''


==General Information==
==General Information==
{{Title|''Si mon service''}}
{{Title|''Si mon service''}}
{{Composer|Thomas Crecquillon}}
{{Composer|Thomas Crecquillon}}
 
{{Voicing|4|STTB}}<br>
{{Voicing|4|STTB}}<br>
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
Line 14: Line 14:
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1544|in ''{{NoComp|Tiers livre de chansons a quatre parties|Tielman Susato}}''|no=30}}
{{Pub|1|1544|in ''{{NoComp|Tiers livre de chansons a quatre parties|Tielman Susato}}''|no=30}}
 
'''Description:'''
'''Description:'''
 
'''External websites:'''
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|French|
{{top}}{{Text|French|
Si mon service a merité  
Si mon service a merité
recompense ou allegement,  
recompense ou allegement,
je vous supplye avoir pitié
je vous supplye avoir pitié
en me donnant contentement,
en me donnant contentement,
 
me laisser vivre en languissant  
me laisser vivre en languissant
desormais seroit cruaulté,  
desormais seroit cruaulté,
contentez vous en congnoissant  
contentez vous en congnoissant
mon amour et ma fermeté.
mon amour et ma fermeté.


<b>Modern French</b>
<b>Modern French</b>
Si mon service a mérité  
Si mon service a mérité
récompense ou allègement,  
récompense ou allègement,
je vous supplie d’avoir pitié  
je vous supplie d’avoir pitié
en me donnant contentement.  
en me donnant contentement.


Me laisser vivre en languissant,  
Me laisser vivre en languissant,
désormais serait cruauté.  
désormais serait cruauté.
Contentez-vous en (re-)connaissant  
Contentez-vous en (re-)connaissant
mon amour et ma fermeté [:valeur].}}
mon amour et ma fermeté [:valeur].}}
{{mdl}}
{{mdl}}

Revision as of 06:47, 24 November 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2013-04-15)  CPDL #28780:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-04-15).   Score information: A4, 3 pages, 83 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Si mon service
Composer: Thomas Crecquillon

Number of voices: 4vv   Voicing: STTB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1544 in Tiers livre de chansons a quatre parties, no. 30

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Si mon service a merité
recompense ou allegement,
je vous supplye avoir pitié
en me donnant contentement,

me laisser vivre en languissant
desormais seroit cruaulté,
contentez vous en congnoissant
mon amour et ma fermeté.

Modern French
Si mon service a mérité
récompense ou allègement,
je vous supplie d’avoir pitié
en me donnant contentement.

Me laisser vivre en languissant,
désormais serait cruauté.
Contentez-vous en (re-)connaissant
mon amour et ma fermeté [:valeur].

English.png English translation

If my services have merited reward or comfort,
I beg you to have mercy
and grant me pleasure.
Letting me live with hot desire
would henceforth be plain cruelty.
So content yourself and acknowledge
my love and valour.