Sicut mater consolatur (Orlando di Lasso): Difference between revisions
m (Text replace - "ly}} LilyPond]" to "ly}} {{Ly}}]") |
No edit summary |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
'''Published:''' 1562 (Sacrae cantiones quinque vocum ..., Nuremberg | '''Published:''' 1562, ''[[Sacrae_cantiones_quinque_vocum (Orlando di Lasso)|Sacrae cantiones quinque vocum ..., Nuremberg]]'' | ||
'''Description:''' | '''Description:''' |
Revision as of 16:41, 18 September 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2013-07-05). Score information: A4, 4 pages, 81 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from Magnum opus musicum, 1604. Original key (high chiavette: G2, C2, C2, C3, F3) and note-values. Editorial musica ficta clearly indicated. Lilypond: 2.16.2
General Information
Title: Sicut mater consolatur
Composer: Orlando di Lasso
Number of voices: 5vv Voicing: SAATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
Published: 1562, Sacrae cantiones quinque vocum ..., Nuremberg
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text Sicut mater consolatur filios suos, ita consolabor vos, dicit Dominus; French translation Comme une mère console ses fils, moi aussi je vous consolerai, dit le Seigneur; German translation Wie eine Mutter ihre Söhne tröstet, so will ich euch trösten, spricht der Herr; |
English translation As a mother comforts her children, so I will comfort you, saith the Lord; Hungarian translation Ahogy az anya megvigasztalja fiait, úgy vigasztallak meg titeket, mondja az Úr, |