Sigh no more, ladies (Richard John Samuel Stevens): Difference between revisions
(→Music files: Exported Sibelius file as MXL one, uploaded and added link) |
m (Text replacement - ". }}" to ".}}") |
||
(20 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2021-10-04}} {{CPDLno|66057}} [http://www.notamos.co.uk/145761.shtml {{net}}] | |||
{{Editor|Christopher Shaw|2021-10-04}}{{ScoreInfo|A4|6|340}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}} | |||
:{{EdNotes|Please click on the link for preview/playback/PDF download. Original versions (Mens' and mixed voices, slightly different)}} | |||
*{{PostedDate|2015-02-20}} {{CPDLno|34622}} [[Media:Stevens-Sigh_no_more_ladies.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Stevens-Sigh_no_more_ladies.mid|{{mid}}]] [[Media:Stevens-Sigh_no_more_ladies.mxl|{{XML}}]] [[Media:Stevens-Sigh_no_more_ladies.sib|{{sib}}]] (Sibelius 7) | *{{PostedDate|2015-02-20}} {{CPDLno|34622}} [[Media:Stevens-Sigh_no_more_ladies.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Stevens-Sigh_no_more_ladies.mid|{{mid}}]] [[Media:Stevens-Sigh_no_more_ladies.mxl|{{XML}}]] [[Media:Stevens-Sigh_no_more_ladies.sib|{{sib}}]] (Sibelius 7) | ||
{{Editor|Alan Pickering|2015-02-20}}{{ScoreInfo|A4|1|50}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Alan Pickering|2015-02-20}}{{ScoreInfo|A4|1|50}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes| Version for solo voice and keyboard}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Sigh no more, ladies''}} | |||
{{Composer|Richard John Samuel Stevens}} | {{Composer|Richard John Samuel Stevens}} | ||
{{Lyricist|William Shakespeare}} | {{Lyricist|William Shakespeare}} | ||
{{Voicing| | {{Voicing|5|SSATB,ATTTB,S}} | ||
{{Genre|Secular| | {{Genre|Secular|Glees}} | ||
{{Language|English}} | {{Language|English}} | ||
{{Instruments|Keyboard}} | {{Instruments|Keyboard}} | ||
{{ | {{Pub|1|1788}} | ||
{{Descr|Stevens originally composed this glee for men's voices. At the request of one Miss Thurlows, he subsequently adapted it for a mixed choir, by transposing it up a fifth and revising some of the dispositions. When the latter version was published it was reviewed in The Analytical Review in the following terms: "The harmony of this composition is so good as to exhibit the perfect theorist; also in its melody it displays a tolerable imagination; and is calculated to please both the learned and unlearned hearer". The solo version is of unknown provenance but is probably a posthumous redraft.}} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{LinkText|Sigh no more, ladies}} | ||
Sigh no more, ladies | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Classical music]] | [[Category:Classical music]] |
Latest revision as of 16:02, 23 February 2023
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Sibelius | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Christopher Shaw (submitted 2021-10-04). Score information: A4, 6 pages, 340 kB Copyright: CC BY SA
- Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download. Original versions (Mens' and mixed voices, slightly different)
- Editor: Alan Pickering (submitted 2015-02-20). Score information: A4, 1 page, 50 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Version for solo voice and keyboard
General Information
Title: Sigh no more, ladies
Composer: Richard John Samuel Stevens
Lyricist: William Shakespeare
Number of voices: 5vv Voicings: SSATB, ATTTB or S
Genre: Secular, Glee
Language: English
Instruments: Keyboard
First published: 1788
Description: Stevens originally composed this glee for men's voices. At the request of one Miss Thurlows, he subsequently adapted it for a mixed choir, by transposing it up a fifth and revising some of the dispositions. When the latter version was published it was reviewed in The Analytical Review in the following terms: "The harmony of this composition is so good as to exhibit the perfect theorist; also in its melody it displays a tolerable imagination; and is calculated to please both the learned and unlearned hearer". The solo version is of unknown provenance but is probably a posthumous redraft.
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Sigh no more, ladies.