St. Thomas (William Billings)

From ChoralWiki
Revision as of 16:51, 2 August 2016 by Claude T (talk | contribs) (Text replace - "Finale 2008] {{mus}} " to "{{mus}}] (Finale 2008) ")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-04-26)  CPDL #35201:  Icon_pdf.gif
Editor: Barry Johnston (submitted 2015-04-26).   Score information: Unknown, 2 pages, 116 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Note shapes added (4-shape). Transcribed from The Continental Harmony, 1794, pp. 127-129.
  • CPDL #17581:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Finale.png (Finale 2008)
Editor: Joachim Kelecom (submitted 2008-07-15).   Score information: A4, 5 pages, 53 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Source file may be opened with Finale 2008 or Notepad 2008.
Error.gif Possible error(s) identified. Error summary: Both source file and pdf contain an error in lyrics (m. 38): Inbelief should be Unbelief.

General Information

Title: St. Thomas
First Line: Methinks I see my Savior dear
Composer: William Billings
Lyricists: Anonymous and Isaac Watts

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredHymn   Meter: 86. 86 (C.M.) (Billings), Meter: 86. 86 (C.M.) × 3 (Watts)

Language: English
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications. –1794

Description: The first 15 measures first published as Calvary in 1779, without words. Considerably revised in 1794, adding 34 measures, retitled as St. Thomas. Words of the first 15 measures by an unknown author (first published in 1787); remainder of words by Isaac Watts, 1709, his Hymn 95 of Book 2. Billings used the anonymous (C. M.) stanza, adding three of Watts' (C. M.) stanzas; the result is four stanzas.

External websites:

Original text and translations

English.png English text

Methinks I see my Savior dear
On the accursed tree;
Methinks I see his bleeding wounds,
Which he received for me. (Anonymous, before 1787)

Original text and translations may be found at Infinite grief! Amazing woe.