Stil, nu 't kindje slapen wil (Jef Tinel): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
(5 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2006-03-13}} {{CPDLno|11230}} {{IMSLPLink|work=Stil, nu 't kindje slapen wil (Tinel, Jef)}} PDF, MIDI and NoteWorthy Composer files
*{{PostedDate|2006-03-13}} {{CPDLno|11230}} [{{website|wimabycomp}}Tinel.php {{net}}] PDF, MIDI and NoteWorthy Composer files
{{Editor|Peter Leys|2006-03-13}}{{ScoreInfo|A4|2|56}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Peter Leys|2006-03-13}}{{ScoreInfo|A4|2|56}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''
Line 14: Line 13:
{{Language|Dutch}}
{{Language|Dutch}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''
{{Pub|1|}}




Line 26: Line 25:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|Dutch|
{{Text|Dutch|
::::''1.''
{{vs|1}} Stil, stil, stil nu't kindje slapen wil.  
:Stil, stil, stil nu't kindje slapen wil.  
Maria over't kind gebogen
:Maria over't kind gebogen
lacht het toe met minlijk ogen.
:lacht het toe met minlijk ogen.
Stil, stil, stil nu't kindje slapen wil.
:Stil, stil, stil nu't kindje slapen wil.
 
::::''2.''
:Slaap, slaap, slaap mijn lieve zoontje slaap.
:De lieve englen zingen lijze
:bij uw krib de jubelwijze.
:Slaap, slaap, slaap, mijn lieve zoontje slaap.


::::''3.''
{{vs|2}} Slaap, slaap, slaap mijn lieve zoontje slaap.  
:Groot, groot, groot, de liefd' is wondergroot.  
De lieve englen zingen lijze
:God heeft de hemeltroon verlaten
bij uw krib de jubelwijze.  
:om te dolen hier verlaten.
Slaap, slaap, slaap, mijn lieve zoontje slaap.
:Groot, groot, groot, de liefd' is wondergroot.}}


{{vs|3}} Groot, groot, groot, de liefd' is wondergroot.
God heeft de hemeltroon verlaten
om te dolen hier verlaten.
Groot, groot, groot, de liefd' is wondergroot.}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
{{Translator|Mick Swithinbank}}
{{vs|1}} Soft now, soft, the child wants to sleep.
1.
Soft now, soft, the child wants to sleep.
Mary bends over the child,
Mary bends over the child,
smiling at him with tender eyes.
smiling at him with tender eyes.
Soft, now, soft, the child wants to sleep.
Soft, now, soft, the child wants to sleep.
2.
 
Sleep now, sleep, my dear son, sleep.
{{vs|2}} Sleep now, sleep, my dear son, sleep.
The dear angels are softly singing
The dear angels are softly singing
a song of joy by your crib.
a song of joy by your crib.
Sleep now, sleep, my dear son, sleep.
Sleep now, sleep, my dear son, sleep.
3.
 
Great, yes, great, love is astonishingly great.
{{vs|3}} Great, yes, great, love is astonishingly great.
God has left the heights of heaven
God has left the heights of heaven
to wander, abandoned, here.
to wander, abandoned, here.
Great, yes, great, love is astonishingly great.}}
Great, yes, great, love is astonishingly great.}}
 
{{Translator|Mick Swithinbank}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:Early 20th century music]]
[[Category:Early 20th century music]]

Revision as of 17:14, 24 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2006-03-13)  CPDL #11230:  IMSLP.png PDF, MIDI and NoteWorthy Composer files
Editor: Peter Leys (submitted 2006-03-13).   Score information: A4, 2 pages, 56 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Stil, nu 't kindje slapen wil
Composer: Jef Tinel

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredCarol

Language: Dutch
Instruments: A cappella

First published:


Description: Dutch translation of German carol [Still, still, still (Traditional)]


External websites:

Werner Icking's repository of musical scores:

http://www.icking-music-archive.org/

Original text and translations

Dutch.png Dutch text

1  Stil, stil, stil nu't kindje slapen wil.
Maria over't kind gebogen
lacht het toe met minlijk ogen.
Stil, stil, stil nu't kindje slapen wil.

2  Slaap, slaap, slaap mijn lieve zoontje slaap.
De lieve englen zingen lijze
bij uw krib de jubelwijze.
Slaap, slaap, slaap, mijn lieve zoontje slaap.

3  Groot, groot, groot, de liefd' is wondergroot.
God heeft de hemeltroon verlaten
om te dolen hier verlaten.
Groot, groot, groot, de liefd' is wondergroot.

English.png English translation

1  Soft now, soft, the child wants to sleep.
Mary bends over the child,
smiling at him with tender eyes.
Soft, now, soft, the child wants to sleep.

2  Sleep now, sleep, my dear son, sleep.
The dear angels are softly singing
a song of joy by your crib.
Sleep now, sleep, my dear son, sleep.

3  Great, yes, great, love is astonishingly great.
God has left the heights of heaven
to wander, abandoned, here.
Great, yes, great, love is astonishingly great.

Translation by Mick Swithinbank