Stirps Jesse virgam (Johannes Lupi)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-07-30)  CPDL #59919:       
Editor: John Hetland (submitted 2020-07-30).   Score information: Letter, 10 pages, 1.16 MB   Copyright: CPDL
Edition notes: Source Johanni Lupi: Opera omnia, ed. Bonnie J. Blackburn, CMM 84 I, 1980. Notation here is a tone lower than the original with time values halved. The underlay is probably substantially as Lupi intended. Translation and editorial accidentals by John Hetland and the Renaissance Street Singers. 9 Jun 2020
  • (Posted 2020-07-27)  CPDL #59906:     
Editor: Mick Swithinbank (submitted 2020-07-27).   Score information: A4, 11 pages, 109 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: This edition is transposed down a minor third from the high-clef pitch in the print.

General Information

Title: Stirps Jesse virgam
Composer: Johannes Lupi
Source of text: Isaiah 11:1–2

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1538 in Primus liber cum quinque vocibus - Mottetti del frutto, no. 7
    2nd published: 1542 in Musicae cantiones liber tertius, no. 6, p. 8
Description: A Christian interpretation of Isaiah 11:1-2, this Marian motet was published by Gardano in 1538.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Stirps Jésse vírgam prodúxit,
vírgaque flórem.
Et súper hunc flórem
requiéscit spíritus álmus.

Vírgo Déi génitrix
vírga est;
flos, fílius éius.
Et súper hunc flórem
requiéscit spíritus álmus.

English.png English translation

The stem of Jesse produced a shoot,
and the shoot, a flower.
And upon this flower
rested a caring spirit.

The virgin bearer of God
is the shoot;
the flower, her son.
And upon this flower
rested a caring spirit.
(John Hetland)

English.png English translation

The rod of Jesse brought forth a shoot,
and the shoot a flower,
and a propitious spirit
watches over that flower.

The virgin mother of God
is the shoot,
the flower her son,
and a propitious spirit
watches over that flower.
(used in CPDL 15506)