Suscepimus Deus - Justitia - Magnus Dominus (William Byrd): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments: '''{{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
m (Text replace - "no.1" to "no. 1")
Line 19: Line 19:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' [[Gradualia I (William Byrd)|Gradualia I]] (1605), vol.1 no.1<br>
'''Published:''' [[Gradualia I (William Byrd)|Gradualia I]] (1605), vol.1 no. 1<br>


'''Description:''' Introit for the {{Cat|Candlemas|Feast of the Purification}}, also assigned to {{Cat|Pentecost VIII}}.
'''Description:''' Introit for the {{Cat|Candlemas|Feast of the Purification}}, also assigned to {{Cat|Pentecost VIII}}.

Revision as of 08:05, 23 September 2014

The first part of this work (Suscepimus Deus) is identical to the first part of Suscepimus Deus - Sicut audivimus (William Byrd).

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: David Fraser (submitted 2003-01-20).   Score information: A4, 7 pages, 148 kB    Copyright: CPDL
Edition notes: SATTB Revised 11/08
Editor: Steve Sanders (submitted 2002-05-21).   Score information: A4, 6 pages, 136 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: SAATB. Note values halved. Revised 10/26/02

General Information

Title: Suscepimus Deus - Justitia - Magnus Dominus
Composer: William Byrd
Number of voices: 5vv   Voicings: SATTB or SAATB

Genre: SacredMotetIntroit

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published: Gradualia I (1605), vol.1 no. 1

Description: Introit for the Feast of the Purification, also assigned to Pentecost VIII.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text See Psalm 48 vv. 8-9, 1 (Vulgate Psalm 47 vv. 10-11, 2).

Suscepimus, Deus, misericordiam tuam in medio templi tui, secundum nomen tuum, Deus. Ita et laus tua in fines terrae:
Justitia plena est dextera tua.
Magnus Dominus et laudabilis nimis in civitate Dei nostri, in monte sancto ejus.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto, Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum, Amen.


English.png English translation

We have received Thy mercy, O God, in the midst of Thy temple; according to Thy Name, O God, so also is Thy praise unto the ends of the earth;
Thy right hand is full of justice.
Great is the Lord, and exceedingly to be praised, in the city of God, in His holy mountain.
Glory be...