Suscepimus Deus - Sicut audivimus (William Byrd): Difference between revisions
(→Original text and translations: text is from (Vulgate) Psalm 47:10-11, 9a, 2b) |
|||
Line 31: | Line 31: | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
See [[Psalm 48]] vv. 9 | See [[Psalm 48]] vv. 8-9, 7a 1b (Vulgate Psalm 47 vv. 10-11, 9a, 2b). | ||
''Suscepimus, Deus, misericordiam tuam in medio templi tui, secundum nomen tuum, Deus. Ita et laus tua in fines terrae.''<br> | ''Suscepimus, Deus, misericordiam tuam in medio templi tui, secundum nomen tuum, Deus. Ita et laus tua in fines terrae.''<br> |
Revision as of 21:32, 8 December 2010
The first part of this work (Suscepimus Deus) is identical to the first part of Suscepimus Deus - Justitia - Magnus Dominus (William Byrd).
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #3599: Sibelius
- Editor: Steve Sanders (submitted 2002-05-21). Score information: 2 pages, 72 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: SAATB. A4 page format. Second part of motet (Sicut audivimus) only, including final Alleluia.
- CPDL #4522: Sibelius 4
- Editor: David Fraser (submitted 2003-01-20). Score information: A4, 5 pages, 125 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: SATTB. Complete Gradual constructed by inclusion of the Suscepimus Deus setting from the previous Gradualia item. Final Alleluia included in the Alleluia verse Senex puerum portabat. Revised 11/08
General Information
Title: Suscepimus Deus - Sicut audivimus
Composer: William Byrd
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
or SAATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Gradualia I (1605), vol.1 nos.1 & 2
Description: Gradual for the Feast of the Purification (the Presentation). Motet in two parts:
- Prima pars: Suscepimus Deus
- Secunda pars: Sicut audivimus
External websites:
Original text and translations
Latin text See Psalm 48 vv. 8-9, 7a 1b (Vulgate Psalm 47 vv. 10-11, 9a, 2b).
Suscepimus, Deus, misericordiam tuam in medio templi tui, secundum nomen tuum, Deus. Ita et laus tua in fines terrae.
Sicut audivimus, ita et vidimus in civitate Dei nostri, in monte sancto ejus.
English translation
We have received Thy mercy, O God, in the midst of Thy temple; according to Thy Name, O God, so also is Thy praise unto the ends of the earth. As we have heard, so have we seen, in the city of our God, in his holy mountain.