Ta bonne grace (Cornelius Canis): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, Chansons<br>' to '{{Genre|Secular|Chansons}}<br>')
m (Text replacement - "{{EdNotes| }}" to "{{EdNotes|}}")
 
(38 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2010-12-05}} {{CPDLno|22767}} [[Media:Canis-ta_bonne_grace.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Canis-ta_bonne_grace.MID|{{mid}}]] [[Media:Canis-ta_bonne_grace.mxl|{{XML}}]] [[Media:Canis-ta_bonne_grace.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
*{{CPDLno|22767}} [{{filepath:Canis-ta_bonne_grace.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Canis-ta_bonne_grace.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Canis-ta_bonne_grace.MUS}} Finale 2008]
{{Editor|André Vierendeels|2010-12-05}}{{ScoreInfo|A4|3|86}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2010-12-05}}{{ScoreInfo|A4|3|86}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


*{{CPDLno|15707}} [{{SERVER}}/wiki/images/f/f9/Can-tab.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/a/a5/Can-tab.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/f/f4/Can-tab.sib Sibelius 5]
*{{PostedDate|2007-12-23}} {{CPDLno|15710}} [[Media:Can-tab.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Can-tab.mid|{{mid}}]] [[Media:Can-tab.mxl|{{XML}}]] [[Media:Can-tab.sib|{{sib}}]]
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2007-12-23}}{{ScoreInfo|A4|4|39}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2007-12-23}}{{ScoreInfo|A4|4|51}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' From "A General History of Music" by [http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Burney Charles Burney], Volume 2 page 248 in the Dover edition. Burney comments that he has added all the accidentals.
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Ta bonne grace''<br>
{{Title|''Ta bonne grace''}}
{{Composer|Cornelius Canis}}
{{Composer|Cornelius Canis}}


{{Voicing|5|SAAAT}}<br>
{{Voicing|5|SAAAT}}
{{Genre|Secular|Chansons}}<br>
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Language|French}}
{{Language|French}}
'''Instruments:''' None, a cappella<br>
{{Instruments| None, a cappella}}
'''Published:''' 1544
{{Pub|1|1544|in ''{{NoComp|Cincquiesme livre contenant trente-deux chansons a cinq et six parties|Tielman Susato}}''|no=29}}
 
{{Descr|A 5 part chanson. The 18th Century historian [http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Burney Charles Burney] included a [[Media:Can-tab.pdf|transcription]] of this work in his "History of music".}}
'''Description:''' According to Charles Burney this work was included in the "fifth book" by the composer published in 1544. The whereabouts of any copy of this original source is unclear.
{{#ExtWeb:'''Performance:'''}}
 
'''External websites:'''
 
'''Performance:''' Egidius Kwartet, directed by Maria Luz Alvarez, have recorded this chanson. A one minute clip of the recording can be accessed on [http://www.amazon.de the German Amazon]. It is sung there very slowly.


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|French|
Ta bonne grace et maintien gracieux
Et le regard de tes deux riants yeux
M’ont transporté le coeur de telle sorte,
Que contraint suis de crier à la porte
«Miséricorde au pauvre langoureux!»}}


{{Text|French}}
{{mdl}}
 
{{Translation|English|
Ta bonne grace et maintien gracieux<br>
Your gentle beauty and gracious bearing
Et le regard de tes deux riants yeux<br>
And glance when a smile your eyes are wearing
M’ont transporté le coeur de telle sorte,<br>
Have so completely bound me in your thrall
Que contraint suis de crier à la porte<br>
That I am forced from your doorstep to call,
«Miséricorde au pauvre langoureux!»
“Have pity on the poor one despairing!”}}
 
{{Translator|Thomas Daughton}}
{{Translation|English}}
{{btm}}
 
Your good grace and gracious bearing<br>
And the look of your two laughing eyes<br>
Have invaded my heart so much,<br>
That I am forced to shout at the door<br>
“Have pity on the poor languishing one!”<br>
 


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Chansons]]
[[Category:SAAAT]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 19:01, 27 October 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2010-12-05)  CPDL #22767:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2010-12-05).   Score information: A4, 3 pages, 86 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2007-12-23)  CPDL #15710:         
Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2007-12-23).   Score information: A4, 4 pages, 51 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Ta bonne grace
Composer: Cornelius Canis

Number of voices: 5vv   Voicing: SAAAT
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: None, a cappella

First published: 1544 in Cincquiesme livre contenant trente-deux chansons a cinq et six parties, no. 29
Description: A 5 part chanson. The 18th Century historian Charles Burney included a transcription of this work in his "History of music".

External websites:

  • Performance:

Original text and translations

French.png French text

Ta bonne grace et maintien gracieux
Et le regard de tes deux riants yeux
M’ont transporté le coeur de telle sorte,
Que contraint suis de crier à la porte
«Miséricorde au pauvre langoureux!»

English.png English translation

Your gentle beauty and gracious bearing
And glance when a smile your eyes are wearing
Have so completely bound me in your thrall
That I am forced from your doorstep to call,
“Have pity on the poor one despairing!”

Translation by Thomas Daughton