Talk:Rejoice in the Lord alway: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
Now that we can look at a facsimile of the Mulliner book, [http://www.bl.uk/manuscripts/Viewer.aspx?ref=add_ms_30513_f069v] is it time to distinguish between the text as edited by later editors and the words in the source?
The British Library has made available a facsimile of the Mulliner Book, [http://www.bl.uk/manuscripts/Viewer.aspx?ref=add_ms_30513_f069v] With some modernization of spelling, this is the text in that source.


{{Text|English|
{{Text|English|
Line 14: Line 14:
}}
}}


Some versions of Rejoice in the Lord fit the notes in the Mulliner Book to the words of the 1549 Book of Common Prayer. Those words are provided in a separate version on the Texts and Translations page.
[[User:Canossa|Nigel Williams]] ([[User talk:Canossa|talk]]) 19:36, 26 April 2018 (UTC)
[[User:Canossa|Nigel Williams]] ([[User talk:Canossa|talk]]) 19:36, 26 April 2018 (UTC)
== Retitle? ==
I think I might agree with a retitled [[Gaudete in Domino]]; on the other hand, ''Rejoice in the Lord alway'' is pretty prominent so far. One solution might be separate pages, as there are for ''[[Da pacem, Domine]]'' & ''[[Verleih uns Frieden]]''; besides Isaac, UF Motet database lists ''[[Gaudete in Domino]]'' settings by Gasparo Alberti, Giovanni Giacomo Lucario, and Juan Ginés Pérez.
In any case, making a new page loses the page history as well as the discussion [[Talk:Rejoice in the Lord alway]], and once there's a consensus a page move is in order. [[User:Richard Mix|Richard Mix]] ([[User talk:Richard Mix|talk]]) 22:02, 29 July 2022 (UTC)
Apologies for my eagerness - I should have consulted elsewhere before the move! [[User:Droopop|Droopop]] ([[User talk:Droopop|talk]]) 22:16, 29 July 2022 (UTC)

Latest revision as of 22:16, 29 July 2022

The British Library has made available a facsimile of the Mulliner Book, [1] With some modernization of spelling, this is the text in that source.

English.png English text

Mulliner (source)

Reioice in the Lorde allwayes and again I say rejoice.
Let your softness be known unto all men for the Lord is even at hand
Be not carefull
But in all thinges let your petitions and prayer and supplications
with giving of thanks be knowne before God.
And the peace of God which passeth all understanding
Kepe your hartes and mindes in Christ Jesu our Lord.
(Amen.)
 

Some versions of Rejoice in the Lord fit the notes in the Mulliner Book to the words of the 1549 Book of Common Prayer. Those words are provided in a separate version on the Texts and Translations page. Nigel Williams (talk) 19:36, 26 April 2018 (UTC)

Retitle?

I think I might agree with a retitled Gaudete in Domino; on the other hand, Rejoice in the Lord alway is pretty prominent so far. One solution might be separate pages, as there are for Da pacem, Domine & Verleih uns Frieden; besides Isaac, UF Motet database lists Gaudete in Domino settings by Gasparo Alberti, Giovanni Giacomo Lucario, and Juan Ginés Pérez. In any case, making a new page loses the page history as well as the discussion Talk:Rejoice in the Lord alway, and once there's a consensus a page move is in order. Richard Mix (talk) 22:02, 29 July 2022 (UTC)

Apologies for my eagerness - I should have consulted elsewhere before the move! Droopop (talk) 22:16, 29 July 2022 (UTC)