Tanta beltad'è in voi (Costanzo Festa): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ''''CPDL #5950:'''' to '{{CPDLno|5950}}') |
m (Text replace - ''''CPDL #11044:'''' to '{{CPDLno|11044}}') |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* | *{{CPDLno|11044}} [{{SERVER}}/wiki/images/2/23/168.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/brianrussell/168.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/brianrussell/168.nwc NoteWorthy Composer] | ||
{{Editor|Brian Russell|2006-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|29}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Brian Russell|2006-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|29}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' {{NWC}} | :'''Edition notes:''' {{NWC}} |
Revision as of 08:00, 9 December 2011
Music files (3 editions available)
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #11044: NoteWorthy Composer
- Editor: Brian Russell (submitted 2006-02-19). Score information: A4, 2 pages, 29 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Bettina Blokland (submitted 2003-11-06). Score information: A4, 3 pages Copyright: Personal
- Edition notes: Scorch plugin required. To view scores and midi files click on letter at bottom of page which matches composer's last name.
- Editor: Marco-cipoo.net (submitted 2002-10-11). Score information: A4, 3 pages, 46 kB Copyright: Personal
- Edition notes: listed alphabetically by composer
General Information
Title: Tanta beltad'è in voi
Composer: Costanzo Festa
Number of voices: 3vv Voicing: SSA
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
- Tanta beltad'è in voi e leggiadria
- che per la rimembranza
- null'altro che'l morir per lei m'avanza
- ché qualor gli occhi giro verso di voi
- madonn'un tant'ardore in me
- s'accend'in mod'una tal fiamma
- che tutt'a dramma dramma
- in poco spacio e'n un breve sospiro
- m'infiamma l'alma el corp'i sens'el core
- che sempr'a tutte l'ore
- si strugge'l cor in sì dolce languire
- e morir brama e morir brama
- e non puote morire e non puote morire.
English translation
- So much beauty is in you, and loveliness
- That for its remembrance
- Nothing remains to me, but dying
- Because when I turn my eyes to you
- Milady, such a fire in me
- Lightens, with such a flame,
- That, piece by piece
- In little space and in a brief breath
- Sets in flames my soul, my body, my senses and my heart
- That always, any time,
- My heart pines in such a sweet languishing
- And wishes to die, wishes to die
- And cannot die, cannot die.