Te adoramos, Hostia divina (Traditional): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
(18 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{CPDLno|2637}} [{{website|cantoral}} {{net}}]
*<b>CPDL #2637:</b> [http://www.pucpr.edu/diocesis/14cantoral.html SmartMusicViewer] .<br>
{{Editor|Abel Di Marco|2001-05-09}}{{ScoreInfo|Letter|1|1182}}{{Copy|Religious}}
:<b>Editor:</b> [[User:Abel Di Marco|Abel Di Marco]] <i>(added 2001-05-09)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b> kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]<br>
:'''Edition notes:'''
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
:<b>Edition notes:</b> must download SmartMusicViewer (www.codamusic.com) to see music, for religious purposes only


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Te adoramos, Hostia divina</i><br>
'''Title:''' ''Te adoramos, Hostia divina''<br>
<b>Composer:</b> [[Traditional]]<br>
{{Composer|Traditional}}
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->


<b>Number of voices:</b> 1vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> unison<br>
{{Voicing|1|Unison}}<br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[Hymns]] <br>
{{Genre|Sacred|Hymns|Eucharistic songs}}
<b>Language:</b> [[Spanish]]<br>
{{Language|Spanish}}
<b>Instruments: </b>keyboard<br>
{{Instruments|Keyboard}}
<b>Published: </b><br>
{{Pub|1|}}


<b>Description:</b> <br>
'''Description:'''


<b>External websites: </b>
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|Spanish|
Te adoramos Hostia divina, te adoramos Hostia de amor:
1. Tú del ángel eres delicia, Tú del hombre eres vigor.
Te adoramos…
2. Tú del fuerte eres dulzura, Tú del débil eres sostén.
Te adoramos…
3. En la vida eres consuelo, en la muerte dulce solaz.
Te adoramos…}}
{{mdl}}
{{Translation|German|
Wir beten dich an, göttliche Hostie, wir beten dich an, Hostie der Liebe:


{{NoText}}
1. Du bist die Wonne des Engels, du bist die Stärke des Menschen.
<!-- <b>Original text: </b> -->
Wir beten dich an…


<!-- <b>Translation(s): </b> -->
2. Du bist die Süße des Starken, du bist die Stütze des Schwachen.
Wir beten dich an…


[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Hymns]][[Category:unison]][[Category:Modern music]]
3. Im Leben bist du Labsal, im Tod süße Erquickung.
Wir beten dich an…}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 02:56, 22 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #02637:  Network.png
Editor: Abel Di Marco (submitted 2001-05-09).   Score information: Letter, 1 page, 1.15 MB   Copyright: Religious
Edition notes:

General Information

Title: Te adoramos, Hostia divina
Composer: Anonymous (Traditional)

Number of voices: 1v   Voicing: Unison

Genre: SacredHymnEucharistic song

Language: Spanish
Instruments: Keyboard

First published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Te adoramos Hostia divina, te adoramos Hostia de amor:

1. Tú del ángel eres delicia, Tú del hombre eres vigor.
Te adoramos…

2. Tú del fuerte eres dulzura, Tú del débil eres sostén.
Te adoramos…

3. En la vida eres consuelo, en la muerte dulce solaz.
Te adoramos…

German.png German translation

Wir beten dich an, göttliche Hostie, wir beten dich an, Hostie der Liebe:

1. Du bist die Wonne des Engels, du bist die Stärke des Menschen.
Wir beten dich an…

2. Du bist die Süße des Starken, du bist die Stütze des Schwachen.
Wir beten dich an…

3. Im Leben bist du Labsal, im Tod süße Erquickung.
Wir beten dich an…