Tecendo a veste invisível (Fábio Soldá): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - 'Arias}}<br>' to 'Arias}}')
m (→‎Music files: Applied 'filepath')
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{NewWork|2008-05-18}} {{CPDLno|16973}} [{{SERVER}}/wiki/images/8/86/Tecendo_a_Veste_Invis%C3%ADvel.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/e/e1/Tecendo_a_veste_invis%C3%ADvel.MID {{mid}}]
*{{NewWork|2008-05-18}} {{CPDLno|16973}} [filepath:Tecendo_a_Veste_Invisível.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Tecendo_a_veste_invisível.MID}} {{mid}}]
{{Editor|Fábio Soldá|2008-05-21}}{{ScoreInfo|A4|7|127}}{{CopyCC|Attribution-Noncommercial 3.0 Unported}}
{{Editor|Fábio Soldá|2008-05-21}}{{ScoreInfo|A4|7|127}}{{CopyCC|Attribution-Noncommercial 3.0 Unported}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''

Revision as of 15:13, 11 April 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #16973:  [filepath:Tecendo_a_Veste_Invisível.pdf}} Icon_pdf.gif] Icon_snd.gif
Editor: Fábio Soldá (submitted 2008-05-21).   Score information: A4, 7 pages, 127 kB   Copyright: CC BY-NC 3.0 Unported
Edition notes:

General Information

Title: Tecendo a veste invisível
Composer: Fábio Soldá
Lyricist: Ana Marta Vasconcellos

Number of voices: 1v   Voicing: Soprano solo

Genre: SecularAria

Language: Portuguese
Instruments: Piano
Published:

Description: This piece was written based on a poem of the same title that Ana Marta Vasconcellos wrote in 2003 (in English: "Weaving the invisible garment").

External websites:

Original text and translations

Portuguese.png Portuguese text

Busca em teu coração
os fios que tua mão vai tecer
fios entrelaçados
formam o tecido básico
que veste a alma
desejosa de se vestir
com o que há de melhor
da bondade do coração humano.

Esse tecido nenhuma manufatura pode fazer
Apenas o invisível pode tecer
o que de mais visível do invisível irá vestir.

A percepção enxerga com clareza
a qualidade das vestes da alma
E sendo assim, de nada adianta
o corpo vestir dourado,
se o tecido invisível for roto.