Temer donna (Giovanni Ghizzolo): Difference between revisions
m (Text replace - " Finale 2008]" to " {{mus}}]") |
m (Text replace - "MUS}} {{mus}}] {{Editor|André Vierendeels" to "MUS}} Finale 2008] {{mus}} {{Editor|André Vierendeels") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{CPDLno|21889}} [{{filepath:Ghizz-temer.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Ghizz-temer.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Ghizz-temer.MUS}} {{mus}} | *{{CPDLno|21889}} [{{filepath:Ghizz-temer.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Ghizz-temer.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Ghizz-temer.MUS}} Finale 2008] {{mus}} | ||
{{Editor|André Vierendeels|2010-07-01}}{{ScoreInfo|A4|2|72}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2010-07-01}}{{ScoreInfo|A4|2|72}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' |
Revision as of 23:50, 25 December 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #21889: Finale 2008
- Editor: André Vierendeels (submitted 2010-07-01). Score information: A4, 2 pages, 72 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Temer donna
Composer: Giovanni Ghizzolo
Lyricist: Giambattista Marino
Number of voices: 1v Voicing: Soprano solo
Genre: Secular, Aria
Language: Italian
Instruments: Basso continuo
Published: 1609
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Temer donna non dei,
ch'io scopr'altrui giamai gl'incendi miei
il mio rinchius' ardore.
Non vedrà, non saprà (non ch'altri) Amore.
Ardo, e sempr'arderò tacit' amante,
se pur tra fiamme tante
non s'apr'il petto, e fore
l'imagin tua non manifest' il core.
English translation
You should not fear, my lady,
that I will ever reveal to anyone my burning passion,
my hidden ardour.
Amor will not see it, nor know it either.
I burn, and will ever burn as a silent lover,
unless, surrounded by so many flames,
my chest opens up, and my heart
exposes your image to the outside.