The Song of Songs (Eva Toller): Difference between revisions
m (Text replace - ''''CPDL #12351:'''' to '{{CPDLno|12351}}') |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(16 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2006-08-21}} {{CPDLno|12351}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI files | |||
*{{CPDLno|12351}} [http://www.evatoller | |||
{{Editor|Eva Toller|2006-08-21}}{{ScoreInfo|A4|18|729}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Eva Toller|2006-08-21}}{{ScoreInfo|A4|18|729}}{{Copy|Personal}} | ||
: | :{{EdNotes|All files are available on http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_S-OE.html}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''The Song of Songs''}} | |||
{{Composer|Eva Toller}} | {{Composer|Eva Toller}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Sacred|Hymns}} | {{Genre|Sacred|Hymns}} | ||
{{Language|English}} | {{Language|English}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Pub|1|2004}} | |||
{{Descr|Lyrics translated by Eva Toller from the old Swedish Bible version.}} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|English | {{Text|English| | ||
Kisses I will drink out of his mouth! | Kisses I will drink out of his mouth! | ||
Your love is sweeter than wine. | Your love is sweeter than wine. | ||
I am beautiful and black, | I am beautiful and black, | ||
you daughters of Jerusalem, | you daughters of Jerusalem, | ||
black like the tents of Kedar, | black like the tents of Kedar, | ||
Line 38: | Line 33: | ||
If you want to know, | If you want to know, | ||
most beautiful of women, | most beautiful of women, | ||
follow the traces of my sheep | follow the traces of my sheep | ||
and let your lambs graze | and let your lambs graze | ||
in the pasture | in the pasture | ||
by the shepherds' camp. | by the shepherds' camp. | ||
Line 55: | Line 50: | ||
I am a flower on Sharon's plain, | I am a flower on Sharon's plain, | ||
a lily in the valley. | a lily in the valley. | ||
Like a lily among thistles | Like a lily among thistles | ||
is my beloved among the women. | is my beloved among the women. | ||
Like an apple tree in the wilderness | Like an apple tree in the wilderness | ||
is my friend among all the young men. | is my friend among all the young men. | ||
Delightful is to sit in its shadow, | Delightful is to sit in its shadow, | ||
Line 64: | Line 59: | ||
Hear, my friend comes to meet me. | Hear, my friend comes to meet me. | ||
He runs over the mountain, | He runs over the mountain, | ||
dancing towards me over the hills. | dancing towards me over the hills. | ||
My friend is like a gazelle, | My friend is like a gazelle, | ||
like a young stag. | like a young stag. | ||
Line 87: | Line 82: | ||
My dove among mountain clefts, | My dove among mountain clefts, | ||
in the ledge on the hillside, | in the ledge on the hillside, | ||
let me see you, | let me see you, | ||
hear you call out to me. | hear you call out to me. | ||
Your voice is sweet, | Your voice is sweet, | ||
and your face is so fair. | and your face is so fair. | ||
My friend is mine, and I am his, | My friend is mine, and I am his, | ||
he who pastures his herd among lilies. | he who pastures his herd among lilies. | ||
Until the morning wind has arrived, | Until the morning wind has arrived, | ||
Line 105: | Line 100: | ||
my soul's beloved, | my soul's beloved, | ||
you are so fair! | you are so fair! | ||
Like two doves are your eyes | Like two doves are your eyes | ||
behind your veil. | behind your veil. | ||
Like a carmine ribbon are your lips, | Like a carmine ribbon are your lips, | ||
your mouth is lovely. | your mouth is lovely. | ||
Like David's tower your neck, | Like David's tower your neck, | ||
with mighty defences. | with mighty defences. | ||
Everything you are is sweet, my love, | Everything you are is sweet, my love, | ||
Line 116: | Line 111: | ||
Come, my bride from Lebanon | Come, my bride from Lebanon | ||
fare from Lebanon with me! | fare from Lebanon with me! | ||
Climb down from Amana's peak, | Climb down from Amana's peak, | ||
from the summit of Senir and Hermon, | from the summit of Senir and Hermon, | ||
from the lairs of the lions, | from the lairs of the lions, | ||
Line 128: | Line 123: | ||
How your love does delight me, | How your love does delight me, | ||
my sister and bride, | my sister and bride, | ||
Your love is sweeter than wine, | Your love is sweeter than wine, | ||
your scent more fragrant than any perfume. | your scent more fragrant than any perfume. | ||
Your lips are dripping with sweetness, my bride. | Your lips are dripping with sweetness, my bride. | ||
Beneath your tongue is honey and milk, | Beneath your tongue is honey and milk, | ||
and your clothes are scented like Lebanon, | and your clothes are scented like Lebanon, | ||
like Lebanon. | like Lebanon. | ||
Line 140: | Line 135: | ||
with delicious apples. | with delicious apples. | ||
You are the well of the garden, | You are the well of the garden, | ||
a freshwater spring, | a freshwater spring, | ||
streaming from Lebanon. | streaming from Lebanon. | ||
Line 147: | Line 142: | ||
Blow through my garden | Blow through my garden | ||
to spread its delightful fragrance! | to spread its delightful fragrance! | ||
Come, my friend, to your garden | Come, my friend, to your garden | ||
and enjoy its delicious fruits! | and enjoy its delicious fruits! | ||
Who is she who shines | Who is she who shines | ||
like the red sky of the dawn? | like the red sky of the dawn? | ||
She who is fair as the moon, | She who is fair as the moon, | ||
Line 157: | Line 152: | ||
terrifying like an army? | terrifying like an army? | ||
Hurry, my friend, like a gazelle | Hurry, my friend, like a gazelle | ||
or like a young stag | or like a young stag | ||
to the shimmering mountains. | to the shimmering mountains.}} | ||
{{DEFAULTSORT:Song of Songs, The (Eva Toller)}} | {{DEFAULTSORT:Song of Songs, The (Eva Toller)}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Latest revision as of 03:44, 12 September 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Eva Toller (submitted 2006-08-21). Score information: A4, 18 pages, 729 kB Copyright: Personal
- Edition notes: All files are available on http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_S-OE.html
General Information
Title: The Song of Songs
Composer: Eva Toller
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Hymn
Language: English
Instruments: A cappella
First published: 2004
Description: Lyrics translated by Eva Toller from the old Swedish Bible version.
External websites:
Original text and translations
English text
Kisses I will drink out of his mouth!
Your love is sweeter than wine.
I am beautiful and black,
you daughters of Jerusalem,
black like the tents of Kedar,
like Shalma's cabins.
Tell me, my soul's beloved,
where do you keep your flock
and where do you stay at the noon time, dear,
so that I will not go astray
among the herds of your friends.
If you want to know,
most beautiful of women,
follow the traces of my sheep
and let your lambs graze
in the pasture
by the shepherds' camp.
You are so fair,
my soul's beloved,
you are so fair!
Like two doves your lovely eyes are.
You are so fair, my friend,
you are delightful.
Green is our bed and encampment,
cedars are like beams in our house,
the cypresses our walls.
I am a flower on Sharon's plain,
a lily in the valley.
Like a lily among thistles
is my beloved among the women.
Like an apple tree in the wilderness
is my friend among all the young men.
Delightful is to sit in its shadow,
its fruits are sweet on my tongue.
Hear, my friend comes to meet me.
He runs over the mountain,
dancing towards me over the hills.
My friend is like a gazelle,
like a young stag.
He stands beside our doorway,
looks into the window,
through the lattice he gazes.
My friend is calling me:
Come!
Come my soul's beloved!
Outside, pretty maiden, to me!
Winter has ended,
all the cold rains have ceased.
Flowers bloom in meadows,
all the Earth is singing,
hear the turtle-dove in our land.
Ripening are the figs,
blossoming is the fragrant vine.
Come my soul's beloved!
Outside, pretty maiden, to me!
My dove among mountain clefts,
in the ledge on the hillside,
let me see you,
hear you call out to me.
Your voice is sweet,
and your face is so fair.
My friend is mine, and I am his,
he who pastures his herd among lilies.
Until the morning wind has arrived,
and 'til the shadows have fled,
you can roam like a young stag
or a gazelle in the mountains.
Who is she who comes from the desert
in a pillar of smoke?
You are so fair,
my soul's beloved,
you are so fair!
Like two doves are your eyes
behind your veil.
Like a carmine ribbon are your lips,
your mouth is lovely.
Like David's tower your neck,
with mighty defences.
Everything you are is sweet, my love,
I find no flaws in you.
Come, my bride from Lebanon
fare from Lebanon with me!
Climb down from Amana's peak,
from the summit of Senir and Hermon,
from the lairs of the lions,
down from the leopards' hill.
You have captured my heart,
my sister and bride,
ensnared my heart with a single glance,
with a single link of your necklace.
How your love does delight me,
my sister and bride,
Your love is sweeter than wine,
your scent more fragrant than any perfume.
Your lips are dripping with sweetness, my bride.
Beneath your tongue is honey and milk,
and your clothes are scented like Lebanon,
like Lebanon.
My sister and bride is a garden enclosed,
a garden of Eden, a sealed wellspring.
In your garden are pomegranates
with delicious apples.
You are the well of the garden,
a freshwater spring,
streaming from Lebanon.
Wake up, you northern wind!
Come, wind of the south!
Blow through my garden
to spread its delightful fragrance!
Come, my friend, to your garden
and enjoy its delicious fruits!
Who is she who shines
like the red sky of the dawn?
She who is fair as the moon,
she who is radiant like the sun?
Radiant like the red-hot sun and
terrifying like an army?
Hurry, my friend, like a gazelle
or like a young stag
to the shimmering mountains.