Difference between revisions of "Three Kings from Persian lands afar (Peter Cornelius)"

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search
m (Text replace - "Chorales}}<br>" to "Chorales}}")
(Redirected page to Die Könige (Peter Cornelius))
(10 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
#REDIRECT[[Die Könige (Peter Cornelius)]]
*{{CPDLno|18490}} [{{website|mather}}/cd/index.shtml?159.txt {{net}}]
{{Editor|Rod Mather|2008-12-10}}{{ScoreInfo|A4|3|40}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
==General Information==
'''Title:''' ''Three kings from Persian lands afar''<br>
{{Composer|Peter Cornelius}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Published:''' 2008
'''Description:''' Voicing for SATB Choir and Tenor (or Soprano) Solo.
Includes the Chorale "How brightly shines the morning star!"
'''External websites:'''
==Original text and translations==
Three Kings from Persian lands afar
to Jordan follow the pointing star:
and this the quest of the travellers three,
where the new-born King of the Jews may be.
Full royal gifts they bear for the King;
Gold, incense, myrrh are their offering.
The star shines out with a steadfast ray;
the kings to Bethlehem make their way,
and there in worship they bend the knee,
as Mary’s child in her lap they see;
their royal gifts they show to the King;
gold, incense, myrrh are their offering.
Thou child of man, lo, to Bethlehem
the Kings are travelling, travel with them!
The star of mercy, the star of grace,
shall lead thy heart to its resting place.
Gold, incense, myrrh thou canst not bring;
offer thy heart to the infant King.
How brightly shines the morning star!
With grace and truth from heaven afar
our Jesse tree now bloweth.
Of Jacob’s stem and David’s line,
for thee, my Bridegroom, King divine,
my soul with love o’erfloweth.
Thy word, Jesu, inly feeds us,
rightly leads us, life bestowing.
Praise, O praise such love o’erflowing.
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Choral tenor solo]]

Latest revision as of 15:00, 22 November 2017