Tiridola (Orazio Vecchi): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(added templates, rm Category:Texts-translations) |
m (Text replace - ''''Copyright:''' Personal' to '{{Copy|Personal}}') |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*'''CPDL #10193:''' [http://icking-music-archive.org/ByComposer/Vecchi.html {{net}}] | *'''CPDL #10193:''' [http://icking-music-archive.org/ByComposer/Vecchi.html {{net}}] | ||
:'''Editor:''' [[User:Christian Mondrup|Christian Mondrup]] ''(added 2005-11-18)''. '''Score information:''' A4, 12 pages | :'''Editor:''' [[User:Christian Mondrup|Christian Mondrup]] ''(added 2005-11-18)''. '''Score information:''' A4, 12 pages {{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
Revision as of 08:25, 15 November 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Christian Mondrup (added 2005-11-18). Score information: A4, 12 pages Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Tiridola
Composer: Orazio Vecchi
Number of voices: 6vv Voicing: SSATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: Selva di Varia Ricreatione (Venezia 1590)
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
- Se tra verdi arbuscelli
- O lung'à fresca riva
- Di limpidi ruscelli
- Vienmi a ferir nel viso
- L'aura di Paradiso
- Amor sovvienm'il giorno
- Che spirò la dolcissima mia Diva
- L'aura al mio cor intorno
- Per cui se tutto avvampo
- E l'aura e il foco
- Mi fia gradito in ogni tempo e loco.
English translation
If amongst green trees
Or along the fresh shore
Of clear brooks
Comes to wound my face
A breath from Paradise,
My love, I remember the day
When my sweet Goddess
Blew her aura around my heart,
For which I am all in flames,
So that this aura and this fire
Are welcome any place and any time.