Tollite hostias (Camille Saint-Saëns): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 44: | Line 44: | ||
: | :Bring offerings, | ||
:and adore | :and adore the Lord | ||
:in | :in his holy place. | ||
:Rejoice, heaven, | :Rejoice, heaven, | ||
:and exult, all the earth | :and exult, all the earth, | ||
:before the Lord, | :before the Lord, | ||
: | :for he comes. | ||
Revision as of 15:10, 23 April 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #14815:
- Editor: Massimo Capozza (added 2007-09-01). Score information: A4, 3 pages, 117 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: Re-edition of CPDL #384, with minor modifications and corrections. MIDI file with lyrics included. Free choir training aids for the whole "Christmas Oratorio", including Tollite Hostias, are available on the Choralia web site.
- Editor: Christopher R. Baker - Online Christmas Songbook (added 2000-11-27). Score information: 72 kbytes Copyright: other
- Edition notes: Last movement from 'Oratorio de Noel', English translation added. Look under "Praise Ye the Lord of Hosts".
- CPDL #384: MusiXTex.
- Editor: Andre van Ryckeghem (added 1999-06-11). Score information: 152 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Tollite hostias
Composer: Camille Saint-Saëns
Number of voices: 4vv Voicing:SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Template:A cappella or keyboard
Published: 1858
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
- Tollite hostias,
- et adorate Dominum
- in atrio sancto eius.
- Laetentur coeli,
- et exultet terra
- a facie Domini,
- quoniam venit.
English translation
- Bring offerings,
- and adore the Lord
- in his holy place.
- Rejoice, heaven,
- and exult, all the earth,
- before the Lord,
- for he comes.
German translation
- Alle Welt freue sich:
- Christ ist geboren,
- Gottes Sohn kam in die Welt
- uns zum Heil erkoren.
- Jauchzet ihr Himmel,
- frohlocke du Erde,
- bringet Ehre und Ruhm dem Herrn,
- Alleluja.
French translation
- Prenez vos offrandes
- et adorez le Seigneur
- dans son sanctuaire.
- Que les cieux se réjouissent
- et qu'exulte la Terre
- devant la face du Seigneur
- car il vient.