Toutes les nuictz (Thomas Crecquillon): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎General Information: Link to publication page, with ordinal number)
(→‎General Information: Link to publication page, with sequential number)
Line 13: Line 13:
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1574|in ''[[La Fleur des chansons a 3 (Pierre Phalèse)]]''|no=84}}
{{Pub|1|1549|in ''[[Unziesme livre contenant vingt & neuf chansons amoureuses (Tielman Susato)]]''|no=20}}
 
{{Pub|2|1574|in ''[[La Fleur des chansons a 3 (Pierre Phalèse)]]''|no=84}}
'''Description:'''  
'''Description:'''  



Revision as of 09:20, 12 August 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #29803:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-08-08).   Score information: A4, 3 pages, 92 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Toutes les nuictz
Composer: Thomas Crecquillon

Number of voices: 4vv   Voicing: STTB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1549 in Unziesme livre contenant vingt & neuf chansons amoureuses (Tielman Susato), no. 20
    2nd published: 1574 in La Fleur des chansons a 3 (Pierre Phalèse), no. 84
Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Original text
Toutes les nuictz que sans vous ie me couche
pensant a vous ne fais que sommeiller
en resvant iusques au resveiller
incessament vous quierera par my la chouce
et bien souvent en lieu de vostre bouche
en soupirant je baise loireiller
toutes les nuictz

Modern French
Toutes les nuits que sans vous je me couche
en pensant à vous, je ne fais que sommeiller
en rêvant jusqu'au réveil.
Incessament je vous demanderai dans ma couche
car je baise l'oreiller en lieu de votre bouche
en soupirant
toutes les nuits.

English.png English translation

Every night when I seek my bed without you.
thinking of you, the only sleep I find
is dreaming about you until the morrow.
Incessantly I'd have you in my bed
since I find myself kissing the pillow instead of your mouth
and sighing deeply
every night.