Transfige dulcissime (Giovanni Biordi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Published:''' (.*) '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des")
m (Text replacement - "Vol. II (Carl Proske)]]''|no=" to "Vol. II (Carl Proske)]]''|pg=")
(8 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{CPDLno|26720}} [[Media:Transfige_dulcissime Biordi.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Transfige_dulcissime Biordi.mid|{{mid}}]] [[Media:Transfige_dulcissime.mxl|{{XML}}]] [[Media:Transfige_dulcissime Biordi.capx|{{Capx}}]]  
*{{CPDLno|26720}} [[Media:Transfige_dulcissime.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Transfige_dulcissime.mid|{{mid}}]] [[Media:Transfige_dulcissime.cap|{{Cap}}]]  
{{Editor|James Gibb|2012-07-08}}{{ScoreInfo|A4|3|64}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|James Gibb|2012-07-08}}{{ScoreInfo|A4|3|33}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Transcribed from [[Musica Divina Vol. II (Carl Proske)|Musica Divina Vol. II Liber motettorum (ed. Karl Proske, 1854)]]. Original key and note values. {{MXL}} Revised files uploaded 2/4/18.
:'''Edition notes:''' Transcribed from Musica Divina Vol. II Liber motettorum (ed. Karl Proske, 1854). Original key and note values.


==General Information==
==General Information==
Line 14: Line 13:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|}}
{{Pub|1|1854|in ''[[Musica Divina Vol. II (Carl Proske)]]''|pg=74}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|Latin|
{{Text|Latin|
Transfige dulcissime Domine Jesu, medullas et viscera animae meae, ut langueat et liquefiat anima mea:
Transfige dulcissime Domine Jesu, medullas et viscera animae meae, ut langueat et liquefiat anima mea:
solo semper amore et dulcidine saporis tui repleantur viscera animae meae.
solo semper amore et dulcidine saporis tui repleantur viscera animae meae.
}}
}}
 
{{mdl|3}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
O sweetest Lord Jesus, pierce the inmost depths of my soul, so that it may languish and melt:
O sweetest Lord Jesus, pierce the inmost depths of my soul, so that it may languish and melt:
so that my inmost soul will always be filled with love and thy sweet savour.
so that my inmost soul will always be filled with love and thy sweet savour.
}}
}}
 
{{mdl|3}}
{{Translation|German|
{{Translation|German|
Durchdringe, süßester Herr Jesus, Mark und Eingeweide meiner Seele, damit meine Seele weich wird und schmilzt:
Durchdringe, süßester Herr Jesus, Mark und Eingeweide meiner Seele, damit meine Seele weich wird und schmilzt:
allein immer von deiner Liebe und Süßigkeit des Geschmacks soll erfüllt sein das Innerste meiner Seele.}}
allein immer von deiner Liebe und Süßigkeit des Geschmacks soll erfüllt sein das Innerste meiner Seele.}}
 
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Revision as of 14:12, 8 April 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #26720:         
Editor: James Gibb (submitted 2012-07-08).   Score information: A4, 3 pages, 64 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from Musica Divina Vol. II Liber motettorum (ed. Karl Proske, 1854). Original key and note values. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format. Revised files uploaded 2/4/18.

General Information

Title: Transfige dulcissime
Composer: Giovanni Biordi

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet at the elevation on the feast of Corpus Christi

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1854 in Musica Divina Vol. II (Carl Proske), p. 74

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Transfige dulcissime Domine Jesu, medullas et viscera animae meae, ut langueat et liquefiat anima mea:
solo semper amore et dulcidine saporis tui repleantur viscera animae meae.
 

English.png English translation

O sweetest Lord Jesus, pierce the inmost depths of my soul, so that it may languish and melt:
so that my inmost soul will always be filled with love and thy sweet savour.
 

German.png German translation

Durchdringe, süßester Herr Jesus, Mark und Eingeweide meiner Seele, damit meine Seele weich wird und schmilzt:
allein immer von deiner Liebe und Süßigkeit des Geschmacks soll erfüllt sein das Innerste meiner Seele.